По страницам газеты «Книжное обозрение» 2013 г. Читайте в N 2


По страницам газеты «Книжное обозрение» 2013 г. Читайте в N 2


Мария УльяноваРубрика «Персона» 
представляет московскую писательницу Улью Нову, настоящее имя которой – Мария Ульянова. Она – автор романов «Инка», «Лазалки», «Как делать погоду», сборника повестей «Хорошие и плохие мысли». Писательница создает свой «магический реализм» на материале московских уютных кофеен, просторных центральных офисов и таинственных окраинных переулков. Она, как отмечают критики, – «исследовательница повседневных чудес, городской мифологии, неуловимых превращений жителей мегаполиса». Герой Ульи Новы – сегодняшний «маленький человек»: курьер, медсестра, продавец лавки колониальных товаров, соседка снизу. Повествуя, на первый взгляд, о мало примечательных людях, она на их примере старается подсказать, как находить в себе силы жить и каждый день удивляться миру. Об этом, а также о творчестве писательницы, о ее литературных  пристрастиях, об отношениях с  природой, о любви к кофе, который она считает своим основным топливом, и многом другом   идет речь в беседе с ней «Как же не тянуться к миру волшебства…», опубликованной в этой рубрике.

 Габриэль Гарсиа Маркес «Я здесь не для того, чтобы говорить речи» (М., 2013; пер. с исп.)И снова о Габриэле Гарсиа Маркесе! Его книгу «Я здесь не для того, чтобы говорить речи» (М., 2013; пер. с исп.), впервые переведенную на русский язык, презентует в рубрике «Книга недели» Дарья Лебедева. В своей рецензии  «Послание богу слов» она пишет: «Бывают же писатели до мозга костей, которые творят даже тогда, когда оставляют записку на холодильнике. Казалось бы, разве интересно читать речи, произнесенные где-то и когда-то по самым разным поводам? Настолько интересно, что эту книгу – сборник речей Гарсиа Маркеса – можно поставить по художественной ценности в один ряд с его повестями и рассказами». В аннотации к книге отмечено: «Габриэль Гарсиа Маркес не умеет произносить речи – и предупреждает об этом читателя. Видимо, именно поэтому каждая речь великого колумбийца превращается в произведение искусства, где автобиография смешивается с фантазией, а философия – с публицистикой».

Дафна Дюморье «Кукла» (М., 2012)Любителям зарубежной литературы сообщаем, что в рубриках  «Беллетристика» и «Переводы» опубликован ряд рецензий на произведения писателей разных стран. Среди них и рецензия Дмитрия Малкова «Секреты Ребекки» на сборник ранних рассказов популярной английской писательницы Дафны Дюморье «Кукла» (М., 2012), которую по праву называют мастером психологического триллера. По мнению одного из критиков, «даже ее ранние рассказы поражают воображение и заставляют сердце то замирать, то биться быстрее. Еще далеко до всемирно известной “Ребекки”, которую экранизировали одиннадцать раз, до рассказа “Птицы”, перенесенного Альфредом Хэчкоком на экраны: можно сказать, что вошедшие в сборник рассказы – первые шаги Дафны Дюморье на пути к успеху. Безусловно, первые по времени – так как уровень мастерства на высоте».

Андрей Вознесенский «Полное собрание стихотворений и поэм в одном томе».Внимание, любители поэзии! В 2012 г. в издательстве «АЛЬФА-КНИГА» вышел сборник стихов Андрея Вознесенского (1933–2010) «Полное собрание стихотворений и поэм в одном томе». В нем собрано все поэтическое наследие выдающегося русского поэта: стихотворения из сборников разных лет – более 1000 страниц – для всех поклонников современной поэзии. В рубрике «Поэзия» на сборник опубликована рецензия  Данила Давыдова «Вопрос формата». По его мнению,  «масштабный однотомник оказывается, увы, ориентированным между аудиториями, хотя, за неимением иных столь масштабных изданий, к нему будут обращаться и исследователи, и просто читатели». Творчество поэта по-прежнему вызывает неизменный интерес у  читателей. Являясь певцом стремительного движения и научно-технического прогресса, Андрей Вознесенский одним из первых ощутил острую потребность в «тишине». Он писал:

Тишины хочу, тишины...
Нервы, что ли, обожжены?
Тишины...
чтобы тень от сосны,
щекоча нас, перемещалась,
холодящая словно шалость,
вдоль спины, до мизинца ступни,
тишины...

«В домике НАИва» (М., 2012)А тем, кто интересуется искусством, будет интересно познакомиться в рубрике «Искусство» с рецензией Дарьи Лебедевой «Взрослому не понять» на сборник «В домике НАИва» (М., 2012). Создатели сборника, ведущие сотрудники сектора «Языки культур» Российского института культурологи Анна Рылеева и Вадим Рабинович собрали в нем эссе, материалы «круглых столов», коротенькие детские сочинения, исследования спонтанных проявлений творческой активности вроде граффити, фантиков, коллажей и многое другое. «Искусство, особенно наивное, – отмечает рецензент, – производят именно большие дети. В детстве все любят петь, и танцевать, и рисовать, и сочинять. А потом институт, работа, семья… Но что-то же должно остаться внутри, какое-то тайное знание о том, что “не кто-то парящий в облаках может быть творцом, а каждый”… И что, как не этот творческий зуд – бесполезный с точки зрения практического быта – однажды рождает новый вид искусства или переосмысливает старый, вдыхает в него новую жизнь?».

Китай глазами своих и чужих! Сергей Шулаков в рубрике «Китай» представляет книги бывшего госсекретаря США, патриарха американской дипломатии Генри Киссинджера «О Китае» (М., 2013; пер. с англ.) и известного китайского писателя Юй Хуа «Десять слов про Китай» (М., 2012).

Генри Киссинджер «О Китае» (М., 2013; пер. с англ.)Из аннотации

Анализируя ключевые эпизоды во внешней политике Поднебесной – от классической эпохи до наших дней, Генри Киссинджер показывает влияние древней и современной истории Китая на формирование его внешнеполитического курса и отношение к Западу. При этом он опирается не только на труды маститых американских синологов, но и на личное знакомство с несколькими поколениями китайских лидеров.

Юй Хуа «Десять слов про Китай» (М., 2012)От производителя

Потрясающая книга, написанная одним из самых популярных и талантливых современных китайских писателей, представляет Китай во всем его многообразии, изнутри – глазами одного из непосредственных свидетелей его стремительного взлета. Как в этой стране уживаются вера в идеалы революции и «национальный вид спорта» – печально знаменитые китайские подделки ведущих брэндов? Как законопослушность китайцев соседствует с коррупцией и взяточничеством? Как может китаец одновременно гордиться своей страной, сострадать ей и смеяться над ней? Чтобы понять это, необходимо прочитать удивительную книгу Юй Хуа!

В профессиональном приложении к газете «Книжное обозрение» (PRO № 395) Российская книжная палата подвела итоги 2012 г. Читайте об этом в статье Людмилы Кирилловой и Константина Сухорукова «Углубляющийся кризис: книгоиздание России в 2012 году», опубликованной в рубрике «Статистика». В заключение статьи авторы делают вывод, что проблемы в книжной отрасли связаны, прежде всего, «с юридическим определением отношения нашего государства и общества к традиционной книге и книжной культуре».

Материал подготовлен В. Ильиной, библиографом ИБО

См. также: архив обзоров газеты «Книжное обозрение» 2013 № 1, 2012 г. NN 15-26.

Новости ЧОУНБ

Новости библиотек области

Наверх