Джонатан Литтелл «Благоволительницы»

Литературный календарь ЧОУНБ, Год литературы            Джонатан Литтелл «Благоволительницы»

Джонатан Литтелл «Благоволительницы»

После войны много говорили о бесчеловечности, пытаясь объяснить, что произошло. Но бесчеловечности, уж простите меня, не существует. Есть только человеческое и еще раз человеческое.

Джонатан Литтелл

У нас на глазах появилась великая книга, теперь она, как «Собор Парижской богоматери» и «Преступление и наказание», будет жить в сознании человечества.

Захар Прилепин

 

«Благоволительницы» – исторический роман, написанный на французском языке американским автором Джонатаном Литтеллом.  Данная 900-страничная книга стала бестселлером во Франции и широко обсуждалась в газетах, журналах (в том числе научных), книгах и на семинарах. В 2006 г. роман был награждён двумя из самых престижных французских литературных премий: Гран-при Французской академии и Гонкуровской. Роман «Благоволительницы» был переведён на 20 языков. Критики отмечали «абсолютную историческую точность» романа, назвав его «выдающимся литературным и историческим явлением» (Пьер Нора). Английская «The Times» написала о «Благоволительницах» как о «великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий», и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне.

Роман написан от лица протагониста – офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие книги разворачивается на Восточном фронте (Украина, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии, Венгрии и Франции.

 (Ад Маргинем Пресс)

Цитаты:

Конечно, война завершена. Урок усвоен, такое больше не повторится. Но неужели вы и вправду уверены, что урок усвоен? И войны не будет? В определенном смысле война не закончится никогда, хотя, возможно, такое и произойдет, когда упокоится с миром последний ребенок, родившийся в последний день сражений. Все равно, она продлится в его детях, в его внуках. До тех пор, пока постепенно не растратится унаследованное, не сотрутся воспоминания, не смягчится боль, пока каждый не забудет о войне, и всё спишут на счет дедовских преданий, которыми не напугаешь детей, и тем более детей тех, кто погиб, или тех, кто хотел бы себе смерти.

 

Даже если мы победим, мы заплатим за все. Должны будем заплатить.

 

Как раз этого я и не мог постичь: пропасть, полное несоответствие между тем, как легко убивать и как тяжело умирать.

 

Именно в этом и заключается различие между слабыми и теми, кого называют сильными. И первых, и вторых мучают тревога, страх, сомнения, но слабые все осознают и страдают, а сильные пытаются ничего не замечать и ополчаются на слабых, чья очевидная уязвимость угрожает их шаткой уверенности в себе.

 

Что же тогда дыра, пустота? Это то, что в голове. Когда мысль осмеливается ускользнуть, отделиться от тела, вести себя так, как будто его не существует, как будто можно думать без тела. Как если бы мысль, самая абстрактная, например, о моральной норме, которая висит над головой, словно звездное небо, не сообразовывалась с ритмом дыхания, пульсацией крови в венах, с хрустом суставов.

 

Если вы родились в стране или в эпоху, когда никто не только не убивает вашу жену и детей, но и не требует от вас убивать чужих жен и детей, благословите Бога и ступайте с миром.

 

Как у обычного человека в голове уложится, что считавшееся справедливым сегодня – завтра уже преступление? Людям надо, чтобы их вели, тут нет их вины.

 

Отзывы:

Очень непростая и сложная книга, взялась читать, т. к. там было описание войны на Северном Кавказе. Восприятие войны через призму сознания высокопоставленного эсэсовца. Книга снабжена справочными ссылками, но перед ее прочтением стоит самостоятельно проработать через Интернет структуру войск вермахта, включая так называемые Айнзацгруппен. Достаточно много читаю книг по истории, и то я поняла насколько у меня поверхностное знание печальности второй мировой войны. Была запущена страшнейшая машина террора против целого народа, и никто в Европе не поднял даже голоса в защиту несчастных людей, убиваемых ради людоедской теории нацистов. Две трети книги читаются залпом, до повествования о Сталинграде; часть книги, касающаяся бюрократии лагерей смерти, невыносимо плоская, сплошной официоз. Конец – последние дни фашисткого рейха в Берлине, держит в сильнейшем напряжении, как расползаются эти холеные доктора права, добросовестно участвовавшие в «окончательном решении еврейского вопроса», от наступающего возмездия, впадая в полное моральное разложение. В книге много пересечений с русской классической литературой, в том числе с «Героем нашего времени» М. Ю. Лермонтова. Такие книги должны быть, чтобы люди помнили о совершенном зле, и о тех, кто смог это зло остановить.

termari (litres)

 

Перевод может полностью убить или серьезно исказить произведение. В данном случае перевод настолько органичен, что кажется автор писал на русском языке. Книга заставляет забыть о времени. Браво автору и огромное спасибо переводчику очень и очень стоит прочесть. Книга захватывает, потрясает и не отпускает до последней страницы. При всех известных фактах об ужасах войны – здесь это действительно очень страшно, плюс все повествование вызывает массу вопросов и к герою, и к автору и к себе. ПРОЧИТАЙТЕ – не пожалеете.

(gsavelieva)

Первые страниц 40 читается тяжеловато, привыкаешь к слогу автора. Книга держит в эмоциональном напряжении до самого взятия Берлина, т. к . автор весьма неплохо рисует картину сюжета. Не буду писать о чём книга, надеюсь каждый сам сможет сделать свои выводы, но книгу обязательно надо прочесть каждому думающему человеку, хотя бы для того, чтобы понять, что ад, которым являлась вторая мировая война – никогда не должен повториться на нашей планете пока жив Человек.

medyanik.inbox  (litres)

 

Гениальная вещь – очень тяжелая и по-сорокински изощренная в стиле + бешеный событийный ритм, музыкальный. Один из самых одаренных авторов на сегодняшний  день, я думаю. Невероятно сложный и интересный герой – офицер СД. Несмотря на общую удаленность его образа от моего "я", он мне, тем не менее, понятен... Немного раздражали русско-литературные параллели и музыкальные названия глав, но я нисколько не разочарована общим масштабом истории. Спасибо!

cherninova (litres)

 

Это своего рода «Путешествие на край ночи», только война другая и герой не менее противоречив. Но не нужно думать, что поэтичность текста гарантирует вам легкую прогулку. Через текст необходимо прорваться, столь же порой мучительно, сколь ведется настоящая война, но если дойдете к последней странице  – почувствуете себя не только героем, но и медаль обязательную отыщете.

В. Бочаров

 

Заказать в ЧОУНБ

Читать в библиоеке ЛитРес

 * Для чтения книги он-лайн в библиотеке ЛитРес необходима удаленная регистрация на портале ЧОУНБ. Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях ЛитРес для Android, iPad, iPhone.


Материал подготовил Владислав Бочаров, 
библиотекарь отдела электронных ресурсов 

 

Наверх