1. Главная
  2. Читателям
  3. Книги & чтение
  4. Книжное обозрение
  5. По страницам газеты «Книжное обозрение» за 2015 г. Читайте в № 23/24

По страницам газеты «Книжное обозрение» за 2015 г. Читайте в № 23/24

 Книги, помеченные этим значком, можно заказать в ЧОУНБ или получить через Виртуальный абонемент ЧОУНБпройдя удаленную регистрацию на портале ЧОУНБ.

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. 
Читайте в № 23/24

Аудиторско-консультационная компания PrinceWaterhouseCoopers учредила новую книжную награду «Деловая книга года в России». Целью премии является выявление и поощрение авторов По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24нехудожественных произведений по бизнес-тематике, вызвавших наибольший интерес в российском деловом и экспортном сообществе. Награда будет присуждаться по двум номинациям – «Лучшая книга российского автора» и «Лучшая книга зарубежного автора», изданная в России. «Надеюсь, что новый конкурс станет для многих ориентиром в мире бизнес-литературы, поощряя талантливых авторов и представляя читающей публике действительно лучшее», – заметил председатель жюри премии предприниматель и филантроп Рубен Варданян. Подробности читайте в заметке «Читайте, бизнесмены!» в рубрике «Новости».

Для тех, кто интересуется историей отечественной словесности, Данила Давыдов в своих рецензиях в рубрике «Серебряный век» представляет новые книги, посвященные ярким представителям этого значительного периода русской литературы рубежа XIX-XX вв. Это и фундаментальное издание известного исследователя Евгения Степанова «Поэт на войне. Николай Гумилев. 1914–1918» (Москва, 2015). И книга-биография литературного критика Людмилы Поликовской «Жизнь Михаила Осоргина, или Строительство собственного храма» (Санкт-Петербург, 2014). А также сборник материалов литературоведа Павла Нерлера «Осип Мандельштам и его солагерники» (Москва, 2015).

Краткая информация о книгах!

Описание

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Книга представляет собой документальную хронику, подробно рассказывающую о четырех годах, проведенных русским поэтом Николаем Гумилевым на фронтах Первой мировой войны. Повествование, основанное на многочисленных, часто уникальных документах из отечественных и зарубежных архивов, существенная часть которых публикуется впервые, буквально по дням воссоздает малоизученную военную биографию выдающегося поэта, по-новому освещает и проясняет ее эпизоды. Автором прослежен весь фронтовой путь Гумилева – первый год войны, проведенный на фронтах Литвы, Польши, Украины, Австро-Венгрии и Белоруссии в составе Уланского полка, служба в Гусарском полку в Латвии, а затем в Экспедиционном корпусе в 1917–1918 гг. в Англии и во Франции. Издание приурочено к 100-летней годовщине начала Первой мировой войны.

Из аннотации

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Михаил Андреевич Осоргин (1878–1942) – один из самых крупных писателей русского зарубежья, умный, глубокий, прекрасный стилист и публицист, активный общественный деятель. Эта книга – первая попытка жизнеописания Михаила Осоргина, человека, который на всех этапах своего извилистого жизненного пути ни разу не пошел против совести. Книга написана по первоисточникам. Привлечено множество ранее неопубликованных архивных документов, в том числе и о личной жизни героя.

Аннотация к книге

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Новая книга Павла Нерлера – реконструкция последних полутора лет жизни О. Э. Мандельштама. Она вместила события от возвращения в середине мая 1937 г. из воронежской ссылки в Москву и до смерти поэта в пересыльном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г. В лагере поэт был не один, а в массе других заключенных, или, как он сам выразился, «с гурьбой и гуртом». Автор собрал по крупицам сведения и о тех, кто окружал поэта в эшелоне и в лагере, и кто являл собой тот своеобразный гулаговский социум, в котором протекли последние недели жизни поэта. В разделе «Мифотворцы и мистификаторы» собраны различные отголоски лагерной жизни и смерти поэта, звучащие в прозе Варлама Шаламова, стихах Юрия Домбровского и др., а в разделе «Следопыты» показана история поиска Надеждой Мандельштам и другими энтузиастами сведений о тюремно-лагерном  завершающем этапе жизни Осипа Мандельштама. В приложениях публикуются полный именной список «мандельштамовского эшелона» и рассказ о непростой истории первого в мире памятника поэту, созданного в 1985 г. и впервые установленного в 1998 г. во Владивостоке.

Любителям зарубежной художественной литературы предлагаем познакомиться с рецензиями, опубликованными в рубрике «Беллетристика».

Инга Нестерова в рецензии «Чаепитие у Милдред» представляет книгу британской писательницы  Барбары Пим «Замечательные женщины» (Москва, 2015; пер. с англ.). Она пишет: «Эта книга не о бурном романе, становлении личности или падшем герое. В ней нет великих потрясений или громкого восхваления идеалов… Почему же стоит взяться за этот роман? Позвольте героине Милдред налить неизменную чашечку чая и приготовьтесь окунуться в размеренную жизнь английского обихода…».

Из аннотации

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Изящный, нестареющий роман, полный истинно британского юмора! Милдред Лэтбери – одна из тех «замечательных женщин», чьи достоинства все воспринимают как должное. Для друзей и знакомых она – истинный дар небес. Невозмутимая, исполненная здравого смысла, Милдред способна с легкостью справиться с любыми проблемами: она умеет, и роды принять и в последний путь проводить. А еще –устроить истинно английское чаепитие, организовать свадьбу, благотворительный базар и, пожалуй, хорошую погоду обеспечить, чтобы все прошло безупречно. Но вот беда – все чаще Милдред поневоле втягивается в перипетии чужих жизней, особенно в сложные отношения новых эксцентричных соседей Нейпиров. Казалось бы, ей надо просто сохранять строгий нейтралитет. Но язвительный Роки Нейпир, похоже, уже не может обходиться без общества Милдред, да и сама она все реже думает о викарии, которого все прочат ей в мужья, и день за днем ждет на чай блистательного соседа… Читать в ЛитРес

Об авторе

Личную и творческую судьбу Барбары Пим часто сравнивают с судьбой Джейн Остен. Мэри Крэмптон (англ. Mary Crampton; 1913–1980) – таково настоящее имя писательницы –По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24 родилась в 1913 г. в Оксфордшире. Ее детство было счастливым и спокойным, оно прошло в любящей семье. Получила образование в частной школе для девочек. В школе возглавляла литературное общество. Изучала английский язык в Колледже Св. Хильды. В 1931 г. будущая писательница поступила в Оксфорд, где изучала английскую литературу. Примерной студенткой она никогда не была, тем не менее, университет дал ей необходимые знания. Среди любимых авторов Барбары Пим – Шекспир, Мильтон, Китс, Вордсворт, Харди. Барбара Пим называла оксфордский период самым радостным в своей жизни. В 30-е гг. она написала свой первый роман – «Ручная газель», который был опубликован лишь в 1950-е гг. Во время Второй мировой войны, несмотря на протесты близких, Барбара Пим служила в женской вспомогательной службе ВМС Великобритании. Вскоре она возвратилась в Англию и остальные военные годы проработала цензором по ведомству гражданской переписки. Из писем, которые Барбаре Пим приходилось инспектировать, она почерпнула богатый материал для своих будущих произведений. Начиная с 1945 г. Мэри Крэмптон – заместитель главного редактора солидного социологического журнала «Африка». В этом журнале она проработала до 1971 г., когда после тяжелой онкологической операции была вынуждена уйти на пенсию. Последние годыПо страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24 жизни Барбара Пим провела вместе с сестрой в Оксфордшире, где и умерла в 1980 г. от рака. В литературной карьере Барбары Пим был большой перерыв с 1963 г. по 1977 г., когда, несмотря на уже имевшуюся популярность и успех ранее написанных ею произведений, она не смогла найти издателя для своих новых книг, написанных в юмористическом жанре. Поворотной для Барбары Пим стала статья в Литературном приложении Times, в которой два известных в литературных кругах человека, выдающийся английский поэт Филипп Ларкин и писатель, крупнейший специалист по классической литературе XIX в. лорд Дэвид Сэсил, назвали ее «самой недооцененной писательницей столетия». В 1977 г. ее роман «Осенний квартет» был номинирован на Букеровскую премию. Однако самым успешным произведением Барбары Пим стал роман «Превосходные женщины» (в русском переводе «Замечательные женщины»). Барбара Пим оставила после себя 82 записные книжки с замыслами, набросками, зарисовками. После смерти писательницы были опубликованы найденные в ее архивах неизданные произведения, в том числе и ее дневники под названием «Очень личный взгляд» (1985).

По мнению критиков, истоки «феномена Барбары Пим» – в глубокой человеческой правде ее прозы, в умении передать «драматизм обыденного». Ее произведения создают ощущение спонтанного, естественного течения жизни. Присущие писательнице наблюдательность и точность психологического рисунка позволяют передать особенности английского национального характера, создать яркую картину английского образа жизни. Ее романы вливаются в мощную традицию английской нравоописательной психологической прозы. Писательница сама не раз признавалась в верности этой традиции, прежде всего Джейн Остен.

Критика окрестила Барбару Пим «специалистом по одиночеству». Она пишет об обреченных на одиночество и трепетно его оберегающих людях.

«Превосходные женщины» Барбары Пим – это поразительное напоминание о том, что одиночество может быть осознанным выбором, и о том, что живой и цельный роман может всецело быть построен вокруг столь регрессивной добродетели, как женское терпение».

Джон Апдайк

«Когда читают книги Пим, обычно не хохочут; это было бы слишком. Обычно улыбаются. Улыбаются, и откладывают книгу, чтобы насладиться улыбкой. Затем снова берут книгу, а спустя несколько минут, вновь улыбаются над неожиданно подмеченной человеческой слабостью».

Александр Маккол Смит

Информация для специалистов-филологов и для всех, кто интересуется вопросами языка и культуры!

Анастасия Сивицкая в рецензии «Но и язык – гармония…» в рубрике «Русский язык» знакомит с книгой известного лингвиста Максима Кронгауза «Слово за слово: о языке и не только» (Москва, 2015). Рецензент пишет: «Перед нами – эксперимент. В книгу включены научные статьи, написанные в разные годы, начиная с 1984-го, лингвистические эссе и рецензии. То, что автор склонен  к лингвистическому эксперементу, читателю знакомо по книге «Русский язык на грани нервного срыва». И вновь перед нами ученый, профессор РГГУ, человек с опытом преподавания русского языка за рубежом. Но уже в масштабе исторической хронологии».

От автора

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Предлагаемая читателю книга – авторский эксперимент. У каждого из ее разделов свое оправдание и свое назначение. В первый раздел вошли научные статьи на разные лингвистические темы: от теории референции до акцентуации, от практической транскрипции до теории юмора. Во второй раздел включены несколько научно-популярных статей и «статьи обо всем», включая образование, национальный характер и чтение книжек детям. Третий раздел состоит из рецензий, в которых автор не только проводит разбор книг и дает им оценку, но и пытается сформулировать некие важные идеи, с ними связанные.

Эксперимент заключается в совмещении этих разделов в рамках одной книги: непонятно, насколько разнообразие задач, стилей и жанров способно притягивать, а не отталкивать читателя. Потому что автор видит связи и даже логику, полагает, что разнообразие следует считать достоинством, но всегда помнит, что «нам не дано предугадать, как слово наше отзовется», и потому надеется на читательское сочувствие и – не меньше – на читательское любопытство.

Это интересно!!!

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24«Вместе с ангелом»! Под таким названием в рубрике «Война» опубликована рецензия на книгу  Михаила Боброва «Записки военного альпиниста. От ленинградских шпилей до вершин Кавказа» (Москва, 2015). В рецензии отмечено, что «судьба автора книги, его редкая, полная нетипичных опасностей военная профессия горного инструктора, наложенные на события самой жестокой войны XX в., просятся на страницы увлекательного романа. Сведения об авторе в его книге скупы. Михаил Михайлович пишет в основном о тех, с кем ему приходилось выполнять необычно сложные задачи военного времени. Он пишет с четким стремлением к объективности, рассказывая не о себе, а о других, видит свою задачу во введении в исторический оборот имен, известных только специалистам по узким периодам…».Читать в ЛитРес

Книга Михаила Михайловича Боброва – героя-фронтовика, прославленного российского спортсмена, тренера, педагога, ученого, почетного гражданина Санкт-Петербурга – состоитПо страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24 из двух частей, отражающих уникальные ипостаси автора в годы Великой Отечественной войны. В первой части книги «Блокадный альпинист» рассказано об одной из самых редких воинских специальностей – верхолазах-маскировщиках. В их числе автору выпала тяжелейшая и опаснейшая работа по маскировке золотых архитектурных доминант блокадного Ленинграда, использовавшихся фашистской артиллерией и авиацией в качестве ориентиров для ведения огня и бомбометания.

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Вторая часть книги «Война за облаками» посвящена истории противостояния советских горнострелковых отрядов и специальных подразделений германского вермахта в экстремальных условиях высокогорья в Приэльбрусье во время битвы за Кавказ (1942–1943). Тогда автор был старшим инструктором военного альпинизма 105-го отдельного горнострелкового отряда. Издание содержит уникальный по информативности и достоверности исторический материал. Автор вовлекает читателя в описываемые события, с болью и гордостью повествуя о подвиге защитников Кавказа. Предназначено для широкого круга читателей, интересующихся отечественной военной историей, альпинизмом, горным туризмом.

К сведению любителей зарубежного детектива!

 В рубрике «Штудии» Оксана Санжарова рецензирует новые книги известных мастеров этого жанра американца Стивена Кинга «Кто нашел, берет себе» (Москва, 2015; пер. с англ.) и норвежца Ю Нёсбе «И прольется кровь» (Санкт-Петербург, 2015; пер. с норв.). Однако рецензент отмечает: «Под двумя новыми книгами Стивена Кинга и Ю Нёсбе следовало бы приписать – “Это не детектив”, и предоставить читателю священное право задаться тем же самым вопросом. Ну, или хотя бы подумать, зачем признанные мастера прячут под привычной оберткой совсем непривычное содержание».

Описание

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24«Просыпайся, гений» – с этих слов начинается новый потрясающий роман гениального американского писателя, непревзойденного «Короля ужасов» Стивена Кинга. Эта книга о силе cлова, в какой-то степени продолжающая историю, которую писатель начал в романе «Мистер Мерседес», и в то же время перекликающаяся с одним из лучших его произведений – «Мизери». Гений – писатель Ротстайн, прежде бунтарь, а теперь затворник вот уже долгие годы ничего не публикует. Но это не значит, что он ничего не пишет. В его доме множество черновиков, ждущих «своего часа». Сборники стихов, рассказы и даже продолжение знаменитой саги, изменившей судьбу едва ли не целого поколения фанатов Ротстайна. Но теперь крутой поворот делает судьба самого писателя – черновики похищают, а Ротстайна жестоко убивают... Однако пройдет много лет, прежде чем блокноты писателя вновь всплывут на поверхность, чтобы самым непостижимым образом соединить людей, имевших отношение к трагическим событиям, связанным с Мистером Мерседесом... Читать в ЛитРес

Из отзывов читателей ЛитРес

Еще одна новинка мистера Кинга, в которой скорее больше от детектива, чем от мистики, с коей принято ассоциировать данного автора. Здесь нет ничего сверхъестественного, ничего ужасного, ничего сюрреалистичного, но есть динамика, есть леденящая душу цепь роковых совпадений, которые не дают оторваться от чтения до самого конца, и держат в напряжении с одной лишь мыслью «успеют-не-успеют-успеют-не-успеют…». Кроме того, это новая встреча со старыми знакомыми из предыдущей книги, и за такие приятные и неожиданные встречи я и люблю книги Стивена Кинга.

По сравнению с первой книгой трилогии, эта показалась немного затянутой в начале. Хотел уже отложить и поискать для чтения что-то другое. Но примерно с пятидесятой страницы втягиваешься так, что сложно оторваться.

Что особо понравилось у Кинга, это как прописаны персонажи, их психология. Совсем не скучно как бывает иногда у классиков. Вроде бы детектив, но появляется какая-то особенная сочность. И что отличает и особо завораживает у этого автора, это то, что он не предсказуем. Прочитав одну страницу, ты часто не можешь и догадаться какие испытания ждут героев на следующей…

Как сказала одна из героинь данной книжки: «Писатель взрослеет вместе со своими книгами». Кинг меняется. Он стал менее зловещий, его сюжеты уже не так «ужасны» и не так жестоки… Автор научился сохранять жизни дорогим персонажам, рассказ лишен мистики, но он интересен и без нее. Опять появляются наши любимые по Мерседесу детектив и его помощники. А в конце интрига с главным злодеем первой книги, что дает намек на появление продолжения! В общем, не думайте – читайте!

Из аннотации

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24Я – наемный убийца-неудачник. Я обманул заказчика, но мой обман раскрылся, и я был вынужден бежать, спасая свою жизнь. Та, из-за которой я решился взяться за это дело, умерла, не дождавшись моей помощи, так что все было впустую. И теперь я оказался на самом краю земли, где меня никто не знает и где мне не от кого ждать помощи. А между тем преследователи дышат мне в затылок... Впервые на русском языке! «Кровь на снегу» и «И прольется кровь» – эти два романа связаны некими сюжетными нитями. Но связь их может оказаться глубже, чем нам кажется…Читать в ЛитРес

Отзывы читателей интернет-магазина «Лабиринт.ру»

Насколько очаровала, загипнотизировала меня удивительнейшая из книг – «Кровь на снегу», настолько же утопило в тоске ее унылое продолжение – «И прольется кровь».
Сначала я вообще не поняла, что происходит. И не понимала до самого финала. Герой сильно изменился, и вообще как будто другой. Это я потом догнала, что герой и правда другой, хотя и похож, и пересечения общие имеются. И зачем, спрашивается? Зачем пудрить читателю мозги, обозначая книгу как продолжение, если это совершенно новая история?

Эту несчастную тонкую книжицу я мучила несколько дней, все пытаясь отыскать в серой шелухе страниц проблески того великолепия, которым покорил меня Нёсбе в «Крови на снегу». Должно быть, это судьба всех вторых частей. Продолжения практически никогда не оправдывают ожиданий. Ты жаждешь если не большего, то хотя бы такого же восторга. Но даже близнецы, похожие лицами, отличаются характерами. А уж книги...

Понимаю, что поклонникам автора может не понравиться эта книга – это не детектив и даже не триллер, и от Несбё не этого ждешь. Нет гор трупов, нет загадки и нет драйва. Но это не значит, что книга плоха. Это очень приятное эссе на тему поиска своего места в жизни. Герой чувствует себя отбросом общества и сиротой в этом мире до такой степени, что смерть не кажется ему трагедией. Но ему предстоит остановка, его бессмысленный жизненный бег прерывается вынужденной паузой, во время которой он может спокойно оглянуться на свою жизнь и задуматься, попробовать сменить направление, а возможно и перестать бежать вовсе. Уехав от обыденности своих печальных будней, сменив криминальные потуги столичной суеты отшельнической атмосферой глубинки, он находит себя, находит любовь и цель в жизни. Да, возможно энд еще пока не хеппи, но герой по ходу развития сюжета эволюционировал из амебы-пессимистки до человека с его страстями, грехами и добродетелями. По-моему, очень удачный роман-взросление, запущенный криминальной завязкой.

Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/499402/

По страницам газеты «Книжное обозрение» 2015 г. Читайте в № 23/24В профессиональном приложении к газете «Книжное обозрение» (PRO№ 441) в рубрике «Культура России» читайте в статье Ольги Костюковой «Государственная поддержка издателей» о прошедшем в Москве ежегодном семинаре «Федеральная целевая программа “Культура России (2012–2018)” в области выпуска социально значимой литературы». Семинар организован газетой «Книжное обозрение» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. В обсуждении текущей ситуации и задач на перспективу приняли участие представители Роспечати, научных и общественных организаций, издатели, журналисты. В качестве модератора на семинаре выступил главный редактор газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков. Он предложил участникам семинара не только внимательно прослушать специалистов Роспечати об особенностях реализации программы в наступающем году, но и в полной мере воспользоваться возможностями площадки: задавать вопросы специалистам Федерального агентства, экспертам и издателям, имеющим опыт участия в программе.

Материал подготовлен В. Ильиной, библиографом ИБО

Наверх