Нобелевские лауреаты последних лет

Книжный переплет. Выпуск 4. Эфир от 06.10.2018

«Моя слава росла с каждой моей неудачей», – говорил Джордж Бернард Шоу. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1925 года.

Доброе утро!

На следующей неделе станут известны имена Нобелевских лауреатов. Но, увы, в этом году мы не узнаем имени лауреата премии по литературе. Из-за репутационного кризиса в Шведской академии решено награждение отложить на год, и в следующем году будет сразу два лауреата.

А мы тем временем заглянем на книжную полку: кого из нобелевских лауреатов последних лет было бы не лишним прочитать?

Канадка Элис Манро получила премию в 2013 году как «мастер современного короткого рассказа» – действительно, 82-летняя на тот момент писательница не написала за свою жизнь ни одного романа. Назвать ее современным Чеховым будет, скорее всего, преувеличением, но лучше нее сегодня рассказы не пишет никто. Это крепкая литература, а сама Элис Манро – хороший психолог и отличный стилист.

Наибольшую известность писательнице из Белоруссии Светлане Алексеевич принесли написанные на русском языке книги в жанре художественно-документальной прозы: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд-хэнд». В формулировке нобелевского комитета 2015 года, «многогласное творчество – памятник страданию и мужеству нашего времени». В оценках творчества Алексиевич критики разнятся, называя ее публицистом, а не писателем. Даже если и так, то публицистика эта – высшей пробы.

В 2016 году вокруг премии развернулись еще более ожесточенные баталии. Комитет назвал лауреатом рок-музыканта, Боб Дилан – «за создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции». В своей нобелевской лекции Дилан рассказал о влиянии, которое оказали на него три «важные» книги: «Моби Дик» Германа Мелвилла, «На Западном фронте без перемен» Эриха Марии Ремарка и «Одиссея» Гомера. К слову, на русском языке изданы не только стихи Дилана, но также его автобиография «Хроники» и экспериментальный роман «Тарантул».

Мо Янь – один из самых популярных писателей Китая, местные критики относят творчество писателя к «литературе поиска корней». Лауреатом Нобелевской премии Мо Янь стал в 2012 году с формулировкой «за галлюциногенный реализм, который объединяет народные сказки с современностью». Абсурдистский гротеск, аллегория, черный юмор и тончайшая сатира, плавно перетекающая в исторические и литературные экскурсы. Писатель признавался, что на его творчество особо повлияли Франсуа Рабле, Габриель Гарсиа Маркес и Уильям Фолкнер. И это заметно.

Говоря о Нобелевской премии по литературе нельзя обойти вниманием и россиян, удостоенных этой престижной награды. Тем более есть еще один повод. В октябре в Челябинской филармонии стартует новый просветительский цикл из пяти концертов-спектаклей, посвященных творчеству Шолохова, Солженицына, Пастернака, Бунина и Бродского. За музыкальную составляющую отвечают челябинцы, а живое слово прозвучит из уст столичных артистов. Первый концерт 20 октября.

Новинка недели. Книга «Бывшие», написанная нашей землячкой Натальей Красновой. 38-летняя мать-одиночка из Челябинска прославилась юмористическим блогом на YouTube, у которого больше двух миллионов подписчиков и недавно даже попала на обложку журнала Maxim. Удивительно, но дебютом кавээнщицы и сценаристки «Нашей Раши» стали… мемуары.

15 глав о бывших. В основном о мужчинах, но есть и глава о бывшей подруге. Хотя имена прототипов изменены, двое бывших мужей узнаются легко – это игрок команды КВН «Студия Союз» Александр Алымов и бывшей хоккеист «Трактора» американец Дэрон Куинт. Остроумно и неглупо, с забавными иллюстрациями. Увы, без хэппи-энда. И адресовано, конечно, прежде всего девочкам.

Джорджу Бернарду Шоу приписывают фразу: «Нобелевская премия – это спасательный круг, который бросают пловцу, когда тот уже благополучно достиг берега».

Увидимся через неделю! Читайте книги!

Заказать книги в ЧОУНБ      Пройдите удаленную регистрацию в ЧОУНБ.


Рифат Абдрашитов,
зав. сектором отдела маркетинга и проектных технологий

06.10.2018

Наверх