Алексей Толстой «Аэлита»

     Литературный календарь - 2018
         Алексей Толстой «Аэлита»
                         Книга-юбиляр – 95 лет

Часто по вечерам на застекленной террасе отчим читал только что написанные страницы «Аэлиты». Я слушал, завороженный. Потом выходил в сад и смотрел на черное небо, усыпанное звездами. Среди них можно было легко найти Марс – большую желто-красную немерцающую звезду, стоящую невысоко над горизонтом. Она таила в себе загадочную красоту…
Федор Крандиевский 

Написана «Аэлита» очень хорошо и, я уверен, будет иметь успех.
Максим Горький

Литературный календарь ЧОУНБ, Алексей Толстой «Аэлита»
 

Заказать книги в ЧОУНБ

Читать и слушать онлайн
в библиотеке ЛитРес*

Будучи в эмиграции и преодолевая гнетущие эмигрантские настроения, русский писатель Алексей Николаевич Толстой интенсивно занимался литературным трудом, создавая замечательные произведения с горячей верой в прекрасное будущее, когда доброта и справедливость восторжествуют повсюду, даже на Марсе. Роман «Аэлита» был закончен в 1923 г. и стал первым советским научно-фантастическим романом. В процессе работы над романом на автора оказали влияние модные в то время мистицизм и оккультизм (в частности, гипотеза о жителях легендарной Атлантиды, переселившихся на Марс), а также знакомство с космическими идеями К. Циолковского и мотивы революции в России. Сюжет «Аэлиты» также навеян «марсианским» циклом Эдгара Берроуза. Все исходные линии соединились в творчестве Толстого удивительно новаторски и пластично.

Роман, задуманный в эмиграции в 1922 г., был реализован на родине. Впервые (с подзаголовком «Закат Марса») он был напечатан в журнале «Красная новь» в 1922 г. № 6 и в 1923 г. № 1, 2. Первое отдельное издание произведения вышло в 1923 г. под названием «Аэлита (Закат Марса)». В письме к А. Соболю А. Толстой сообщал: «Я пишу новый роман “Аэлита”. Дело происходит и на Земле, и на Марсе. Если меня разорвут от этого романа – помяни добрым словом…». В это время в печати появились сообщения о великом противостоянии Марса, которое ожидалось через два года, в 1924 г. А. Толстой был знаком с теорией межпланетных ракетных сообщений, разработанной К. Э. Циолковским. «… В работе над “Аэлитой” писатель обращается к научным данным… В его библиотеке сохранилась одна из книг, явно использованная для романа, – “Звездные миры и их обитатели” профессора И. Боле, изданная в Петербурге в 1903 г. Многие строки в книге, посвященные описанию Марса и различным гипотезам о жизни на нем, подчеркнуты Толстым», – отмечал Ю. Крестинский. Роман, проникнутый глубокой чувственностью, изначально не был рассчитан на подростков. В 1937 г. А. Толстой переработал роман в повесть для юношества, и в таком виде «Аэлита» издается по сей день. Автор внес в последующие издания не только много исправлений стилистического характера, в тексте были сделаны изменения, сокращения, затрагивающие и само содержание произведения о путешествии землян на Марс.


Сюжетно – история полета на Марс инженера-изобретателя Лося и красноармейца Гусева, попытавших там удачу: первый – в любви к прекрасной местной девушке-принцессе, второй – в экспорте революции, но оба – безуспешно. Социальный научно-фантастический роман «Аэлита» также является своеобразным откликом на тему о Родине. Автор создает образ бойца Октября и гражданской войны, поднимающего восстание угнетенных на Марсе с непоколебимой убежденностью в силе идей народной революции. В романе нарисованы живые образы советских людей, бесстрашных первооткрывателей космоса.

Роман открыл новый жанр в творчестве А. Толстого – жанр научной фантастики. За ним последовали «Гиперболоид инженера Гарина» и другие произведения. Своеобразное сочетание научной фантастики и современных проблем создало особую атмосферу романа, высоко оцененную современниками. В письме швейцарскому издателю Ронигеру в феврале 1923 г. Горький отметил своеобразие нового произведения Толстого: «Хотя гр. А. Н. Толстой инженер по образованию, но он свел в романе технику к необходимому минимуму, и вся книга написана под влиянием увлечения догадками об Атлантиде. В ней нет достоинств, которыми отличаются романы Курта Ласвица, но как произведение художника, она очень оригинальна и вполне отвечает ныне возникающей жажде читателя к темам не бытовым, к роману сенсационному, авантюрному…». Критики-современники приняли роман прохладно, даже симпатизировавшие автору К. Чуковский и Ю. Тынянов, выделив, правда, образ Гусева.

Роман превратился в одну из самых читаемых книг научной фантастики, а самым привлекательным образом стала героиня, давшая роману название (Аэлита – в переводе с вымышленного марсианского языка означает «видимый в последний раз свет звезды»). Символ неземной (во всех смыслах) любви, побеждающей пространство и время, оказался особенно созвучен молодому читателю 1960–80-х гг., когда именем марсианской принцессы назывались малые планеты и первая советская премия научной фантастики, присуждаемая с 1981 г.

Сюжет «Аэлиты» полюбился советским фантастам, его использовали многократно уже в те времена, когда новый мир давно устоялся: очередная экспедиция землян сталкивалась с очередной тиранической цивилизацией и в очередной раз устраивала революцию. Роман был переведен на множество языков: немецкий, английский, французский, испанский, болгарский, словацкий, украинский и даже язык эсперанто. Кто-то спросит: а не устарела ли «Аэлита»?... у многих скорее всего вызовет улыбку аппарат для межпланетных путешествий, сконструированный инженером М. Лосем, или же вопрос: есть ли жизнь на Марсе? Разве это главное? А главное – не устарело, ибо может ли устареть живое слово, щедрое воображение и вдохновенно рассказанная история любви Мстислава Сергеевича Лося и прекрасной Аэлиты – принцессы угасающего Марса?

Цитаты:

Не смерть страшна, но одиночество, безнадежное одиночество в вечной тьме – это действительно страшно.

… как бы ни была хороша жизнь, как бы ни были велики ее достижения, никогда не успокаиваться, вечно, вечно вперед, к далеким целям.

Тот счастлив, в ком полнота, согласие, радость и жажда жить для того, кто дает эту полноту, согласие, радость.

Истинный мир – невидим, неосязаем, неслышим, не имеет вкуса и запаха. Истинный мир есть движение разума.

Словно тихая молния, пронзил его сердце далекий голос, повторявший печально на неземном языке: – Где ты, где ты, где ты, Сын Неба? Голос замолк. Лось глядел перед собой побелевшими, расширенными глазами… Голос Аэлиты, любви, вечности, голос тоски, летит по всей Вселенной, зовя, призывая, клича: – где ты, где ты, любовь…

Отзывы читателей

Их приключения на красной планете захватывают, повествование идет необыкновенно легко, логично, Толстой населяет далекий и близкий нам Марс обитателями не столь и странными, как мы можем сейчас представить. В целом, это почти такие же люди, за исключением синеватой кожи и своего языка.

Katie Boo

С одной стороны увлекательность фантастики, пусть чуточку наивной и какой-то угловатой, и удивительная пронзительность отношений. Наверное, эта книга навсегда останется в памяти как самое романтичное фантастическое произведение.

Silviabianca

Можно говорить об этом произведении и говорить, находить общие черты с другими фантастическими романами, сравнивать методы преподнесения героев и событий, но я постараюсь раскрыть главное: когда бы вы ни прочли этот роман, вас всегда будет преследовать трагедия Аэлиты и ее возлюбленного, и вы точно будете знать, что настоящая любовь бессмертна. И голос ее может донестись до вас даже сквозь межпланетное пространство.

 Катя Гракова

Заказать книги в ЧОУНБ

Читать и слушать онлайн в библиотеке ЛитРес*

*Для чтения книги онлайн в библиотеке ЛитРес необходима удалённая регистрация на портале ЧОУНБ. Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях ЛитРес для Android, iPad, iPhone.

Материал подготовила Наталья Удовицкая, 
гл. библиограф ИБО


Наверх