Kobo_Abje_Chelovek_jashhik

     Литературный календарь - 2018
         Кобо Абэ «Человек-ящик»
                       Книга-юбиляр – 45 лет

Человек-ящик – явление не такое уж редкое, и поэтому может представиться сколько угодно случаев встретиться с ним… Это неизбежно... Тем более это относится к человеку, целиком упрятавшему себя в ящик, – его все подозревают, и против этого нечего возразить.
Кобо Абэ

Было бы неверно утверждать, что романы Абэ отражают жизнь Японии во всей ее полноте, во всем многообразии. Но несомненно и то, что волнующая писателя тема конфликта между человеком и враждебным ему буржуазным обществом, даже взятая достаточно узко, главным образом в плане духовного одиночества человека, представляет значительный интерес.
Владимир Гривнин

Литературный календарь ЧОУНБ, Кобо Абэ «Человек-ящик»
 

Заказать книгу в ЧОУНБ
Читать онлайн в библиотеке ЛитРес*

Всемирную славу Абэ Кобо, знаменитому японскому прозаику, философу, новеллисту, драматургу, лауреату многих национальных и зарубежных литературных премий, принесли романы-притчи, среди которых и «Человек-ящик». Он был написан в 1973 г., впервые переведен на русский язык в 1976 г., напечатан в журнале «Иностранная литература» в 1976 г. № 8, 9. Главная тема произведения, отразившего влияние Ф. М. Достоевского, Ф. Кафки, – тема отчуждения, одиночества человека в современном мире, враждебности общества личности.  В романе запечатлены безысходный трагизм одиночества и незащищенность человека перед непредсказуемой жестокостью бытия. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих завораживающих историях, где герои живут в полуфантастических, полудетективных ситуациях, до предела обостренных и возникающих на грани между вымыслом и явью, уже много лет не оставляет равнодушными миллионы читателей.

Роман повествует о человеке, пытающемся укрыться от жизни, от тотального безразличия, царящего в ней, в «ящике из гофрированного картона, который падает на голову и доходит до пояса», создав тем самым иллюзию независимости от общества. Он бесцельно бродит по улицам Токио, покрывая стенки своей добровольной тюрьмы описаниями внешнего мира, который, возможно, является лишь отражением его самых мрачных фантазий. Мир виден ему только через маленькое смотровое окошко, прорезанное на уровне глаз. Бродя по родному городу и его окрестностям, он переживает загадочные приключения, иногда забавные, иногда жуткие, угрожающие его жизни. Но цели своей – отгородиться от внешнего мира он не достигает, слишком многое связывает его с этим миром. Герой романа пытается найти убежище, спасение от этого мира. Можно сказать, человек-улитка: живет в ящике, ходит в ящике, ест в ящике и даже спит в ящике. Человек-ящик, как ему кажется, почти совершенно не обременяет общество, и он хочет лишь одного, чтобы общество не обременяло его. Абэ приводит в романе небольшую газетную заметку о том, что в подземном переходе умер пешеход и никто из нескольких сот тысяч прохожих даже не заметил, что привалившийся к колонне человек мертв. Поразительная картина всеобщего безразличия! Она и объясняет коренную причину, заставившую героя романа надеть на себя ящик. «Человек-ящик» – это своего рода разветвленная и материализованная метафора. «Ящик» выступает то в благодатной роли защиты человека от враждебного ему мира, то, как стремление к абсолютной самоизоляции, то, как символ безразличия, холода и лицемерия, то, как средство обороны личности от этого равнодушия и лицемерия. Героя, изобретателя ящика, начинают окружать другие «люди-ящики». Образ двоится, троится, множится, как в дурном сне. Философия человека-ящика нехитра: общество отвергает меня – ну что ж, я тоже отвергаю общество. Это философия слабости. Если человек не находит силы противопоставить себя всеобщему безразличию, бороться с ним, у него и в самом деле как будто не остается другого выхода, как укрыться в ящик.

Литературный календарь ЧОУНБАвтор обогащает произведение философским открытием: спасти Человека от этого кризисного явления может только сама Жизнь. В романе ее олицетворяет образ Женщины. Именно к ней обращены слова героя: «Единственная просьба – протяни мне руку, пока еще я хочу взять ее». Женщина-Жизнь – по мнению писателя, единственная, кто может спасти человека от изоляции и одиночества, дать ему силы, которые позволят противопоставить себя враждебному обществу, выстоять под его ударами. В образе постоянно встречающейся на пути человека-ящика молодой, красивой женщины, к которой он испытывает непреодолимое влечение, воплощена привязанность героя к жизни.

В романах Кобо Абэ, пронизанных философскими раздумьями об одиночестве людей в мире частной собственности, нередко социальная критика принимает фантастические образы, сатирическую заостренность. Герой хотел отстраниться от мира, а в результате втянул этот мир в свой ящик. Особого мира герой не нашел. Он не может преодолеть в себе привязанность к миру живому и реальному. От общества убежать нельзя – приходит к выводу Кобо Абэ. Только изменив его, можно изменить и условия человеческого существования. Хорошо известный рассказ А. П. Чехова «Человек в футляре» несет в себе чем-то родственную японскому писателю мысль: попытка Беликова укрыться, спрятаться от людей в «футляре» – не сродни ли она в чем-то поведению человека-ящика?

Литературный календарь ЧОУНБ, Кобо Абэ «Человек-ящик»Кобо Абэ – мастер психологической и философской прозы с элементами фантастики и сюрреализма, тяготеющей к притчевым основам литературы со значительными социальными обобщениями и ассоциациями. Излюбленные приемы  – аллегория, гротеск, парадокс, переплетение вымысла и реальности. Считавший себя учеником Л. Кэролла, Э. По, а также Н. В. Гоголя Абэ активно использовал темы,  элементы научной фантастики как мощное художественное средство для обнажения и анализа конфликтов современной действительности – социальных, личностных, морально-этических, психологических. Роман – кошмарная фантасмагория в духе Ф. Кафки, форма романа – сложная, иной раз искусственно усложненная. Кобо Абэ современен, но для знатоков японской литературы обнаруживается в романе глубокая традиция, уходящая к истокам японской литературы. В романе существует взаимосвязь условного и реального миров, при этом скрупулезная точность описаний, психологическая убедительность подробностей обретает такую степень достоверности, что ощутить происходящее можно почти физически. Это особое умение Абэ – вовлечь читателя в свой условный мир и заставить уверовать в его реальность. Читатель верит в реальность вымышленного мира, когда чувствует на своих плечах ящик. И вот тогда-то читателю становится ясна психология человека, бежавшего в никуда, человека-ящика, решившего оградить себя от общества.

В чем же причина мировой известности Абэ Кобо? Некоторые японские критики склонны усматривать ее в «космополитичности» его творчества. «Абэ Кобо считается одним из новых японских романистов-космополитов, которых привлекает не столько японская проблематика, сколько общечеловеческая. В интервью “Иностранной литературе” Абэ Кобо утверждал: проблема отчуждения “всеобщая, выходящая за рамки социального устройства. Если даже построить идеальное общество… то проблема коммуникации с другими будет, может быть, еще острее”».

Цитаты:

В тот миг как человек влезает в ничем не примечательный, обычный картонный ящик и выходит на улицу, исчезают и ящик и человек, и появляется совершенно новое существо. Человек-ящик отравлен ядом злобы. В какой-то степени тем же ядом отравлены и мужчина-медведь, и женщина-змея, нарисованные на вывеске балагана. Но платой за вход яд так или иначе нейтрализуется. Яд же, которым отравлен человек-ящик, не так безобиден.

Можно ли ради одного хвастовства в течение трех лет прожить в ящике? Как только рак-отшельник начинает свою жизнь в раковине, его тело срастается с ней, и, если силой вытащить его, он тут же погибнет. Только ради того, чтобы вернуться в прежний мир, мне не стоит вылезать из ящика. Я бы покинул его лишь в том случае, если бы смог, как насекомое, с которым произошла метаморфоза, сбросить кожу в другом мире.

… Ящик, по виду простой обычный куб, на самом деле, если посмотреть на него изнутри, представляет собой запутанный лабиринт с замысловато петляющими дорожками. И сколько ни мечись в ящике, он – еще один слой кожи, покрывший твое тело, – изобретает все новые и новые дорожки в своем лабиринте, в которых окончательно запутываешься.

Хроническая болезнь человека-ящика – это паралич сердца или неспособность сердца к чувству, анемия чувств. Это как морская болезнь… Однако нет неловкости от того, что ты ходишь в ящике. Напротив, у меня такое ощущение, что ящик – это выход в особый мир. Не знаю в какой, но знаю, что в особый.

Отзывы читателей

Я точно вернусь еще к этому произведению, потому что понимаю, что сейчас не осилила и половины подсмыслов, запрятанных автором в этой простой на первый взгляд метафоре. Что самое удивительное, это действительно помогает – человека-ящика перестают замечать окружающие, а сам он постепенно переходит в качественно новое существование. И внутри этого ящика ему не остается ничего, как мыслить и переосмысливать, так что он выплескивает свое безумие и перерождение на бумагу. 

TibetanFox 

Понятно, без лица, а также вне общества, человек утрачивает себя. Но как трактовать облачение в ящик? Нужно делить общество людей на группы, сделав одну из них подобием раков-отшельников? Автор не стал объяснять суть, поэтому любые выводы читателя останутся домыслами.

 

Заказать книгу в ЧОУНБ

Читать онлайн в библиотеке ЛитРес*

* Для чтения книги онлайн в библиотеке ЛитРес необходима удалённая регистрация на портале ЧОУНБ. Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях ЛитРес для Android, iPad, iPhone.

 Материал подготовила Наталья Удовицкая,
гл. библиограф ИБО


 

 



Наверх