Выпуск от 22.01.2020
«Свобода существует затем, чтобы ходить в библиотеку». Иосиф Бродский
Здравствуйте!
Сегодня расскажу о книгах, которые чаще всего спрашивают в читальных залах.
Нью-Йоркской публичной библиотеке недавно исполнилось 125 лет, всего на 4 года больше, чем Челябинской областной универсальной научной библиотеке. Газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала десятку самых востребованных книг за всю историю Публички в Нью-Йорке.
В рейтинге есть и вполне ожидаемые книги.
Например, «1984» Джорджа Оруэлла. Свою антиутопию автор хотел назвать «Последний человек в Европе», но вынужден был сменить название по настоянию издателя.
«Убить пересмешника», Харпер Ли – лучший американский роман ХХ века по версии «Library Journal».
Ещё одна антиутопия, «451 градус по Фаренгейту», Рэй Брэдбери. К слову, автор писал этот роман на пишущей машинке, взятой напрокат тоже в публичной библиотеке, Лос-Анджелеса.
Книга, установившая рекорд, она числились в списках бестселлеров газеты «The New York Times» на протяжении десяти лет – «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей», Дейл Карнеги.
И первый роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень», единственная книга в рейтинге «моложе» 50 лет. Удивительный факт: американские издатели книги в своё время решили не рисковать и заменили слово «философский» в названии на «колдовской».
Однако есть и книги, которые менее на слуху. Что примечательно, все они адресованы детям и большая часть – нарисована самими писателями.
К примеру, на 10-й позиции «Очень голодная гусеница» американского писателя Эрика Карла. Это история гусеницы перед её превращением в бабочку, изданная на картонных листах с дырками, как бы «проеденными». В первой версии это вообще была история про книжного червячка Вилли. В России «Очень голодную гусеницу» выпустило издательство «Розовый жираф» и даже провело в 2009 году фестиваль на разных площадках Москвы, посвящённый юбилею книги.
Это же издательство перевело в 2014 году книжку художника Мо́риса Се́ндака «Там, где живут чудовища», сами чудовища переведены как Страхобразы. До русского читателя книга добиралась полвека – удивительно, если учесть, что в английском оригинале всего 338 слов. Эту книжку Барак Обама и его супруга Мишель читали вслух во время пасхальных празднеств в 2016 году на лужайке перед Белым Домом, пригласив всех желающих присоединиться к ним в изображении событий, описываемых в произведении.
Ещё одна книга в списке – «Паутина Шарлотты» Элвина Брукса Уайта. Удивительная история о поросенке Вилбуре, его друзьях и умной паучихе Шарлотте, которая спасла поросенку жизнь. Но главное, о чем повествует сказка, – это преданная, бескорыстная дружба, способная творить чудеса. Книга дважды экранизирована на большом экране, имеет мультипликационную версию и даже легла в основу бродвейского мюзикла.
В англоговорящих странах Доктор Сьюз так же популярен, как у нас Корней Чуковский и Агния Барто. По его озорной книжке «Кот в шляпе» училось читать несколько поколений детей, чему способствует особый ритм и две сотни наиболее часто употребляемых в английском языке слов, специально включенных в стихи. И у сказки «Кот в шляпе» есть целых пять русских переводов.
А вот лидер рейтинга на русский язык до сих пор не переведён. Книжка-картинка «Снежный день» Эзры Джека Китса о встрече маленького мальчика с первым снегом. С момента её выхода в 1962 году в Нью-Йоркской публичной библиотеке книгу спрашивали 485 тысяч раз, по 25 раз в день! «Снежный день» сочетает в себе элегантный и простой язык повествования со стильными рисунками, но вехой в американской культуре стала не только поэтому. Потомок польско-еврейских эмигрантов Эзра Джек Китс первым из детских писателей сделал главным героем темнокожего мальчика и буквально перевернул сознание аудитории за год до того, как Мартин Лютер Кинг выступил со своей великой речью «У меня есть мечта». Детские книги тоже способны творить историю!
Ещё Петрарка отметил: «Нельзя держать книги запертыми точно в тюрьме, они должны непременно переходить из библиотеки в память».
Увидимся через неделю. Читайте книги!
* Книги можно получить в отделе Абонемент или Виртуальном абонементе ЧОУНБ. Пройти регистрацию
Рифат Абдрашитов,
зав. Центром межкультурных коммуникаций ЧОУНБ