Сэмюэль Беккет «В ожидании Годо»

 Литературный календарь - 2019: читаем книги

Беккет является наиболее влиятельным из современных драматургов, основополагающей фигурой в современной драме.
Санфорд Стернлихт

Работа над любым спектаклем – это серьезный, трудный процесс, результатом которого должна стать невесомейшая легкость. Беккет, применительно к русской сцене, на мой взгляд, должен существовать как игровой театр. Чистая игра и ничего больше… «В ожидании Годо» – пьеса более чем современная. Вернее, вообще вне времени. Все мы чего-нибудь, или кого-нибудь ждем. Всегда. В любые времена. Так устроен человек, что не может не ждать. В самые темные времена, когда кажется, что ждать уже больше нечего, у нас остается театр, который продолжает ждать и надеяться.
Римас Туминас, художественный руководитель театра им. Е. Вахтангова

Литературный календарь ЧОУНБ, Сэмюэль Беккет «В ожидании Годо»

Сэмюэль Беккет, ирландский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии, писал на английском и французском языках. Широкую известность приобрела написанная им по-французски пьеса «В ожидании Годо», которую он завершил в  январе 1949 г., принесшая Беккету славу, как создателю театра абсурда. В ней наиболее последовательно выражены основные идеи «театра абсурда».

Заказать книги в ЧОУНБ
Читать онлайн в библиотеке ЛитРес

Пьеса была переведена автором на английский язык, признана «самым влиятельным англоязычным  драматургическим произведением ХХ века», одним из классических произведений мировой литературы. Опубликована в 1952 г., английское издание – в 1954 г., поставлена в 1953 г. в театре «Вавилон» в Париже (премьера состоялась 5 января 1953 г.). Небольшой зал был в восторге. Первое представление пьесы на английском языке прошло 3 августа 1955 г. в Лондоне. Несмотря на оглушительный успех в Париже, половина лондонских зрителей покинула зал во время представления, не поняв творческого замысла автора. Пьеса переведена на русский язык в 1966 г. Беккет выработал свою философию и поэтику абсурда. Сочетающие в себе черты трагедии, фарса, пародии, не различающие вымысел и реальность, обыгрывают мотив дороги в никуда. Пьеса определена автором как трагикомедия. Сэмюэль Беккет не собирался становиться драматургом. Все вышло как бы невзначай: застопорилась проза – почему бы не сочинить нечто драматическое. Получилась не столько пьеса, сколько бескрайний литературный диалог, перевернувший историю мирового театра.

Абстрактные место и время действия подчеркивают, что события трагикомедии происходят везде и всегда. Эстрагон и Владимир (главные герои пьесы, бродяги) в безлюдном пустынном месте возле засохшего дерева ждут некоего Годо, который, назначив им здесь встречу в субботу, так и не приходит. Что им остается делать в ожидании, если не убивать время, бесконечное время, которое нужно наполнить пустыми спорами, но при этом делать вид, что принимают их близко к сердцу… Они сами не знают, почему они вместе, они привыкли расставаться и встречаться каждый день на том же месте… Но Годо не идет. Что делать? Уйти? Годо пообещал прийти, нужно его подождать. Появляются Поццо и Лакки. И если уж Владимир и Эстрагон тут, почему бы не остановиться и не выкурить трубочку? Это убьет время, к тому же Поццо любит поговорить. Смирившись с судьбой, Владимир и Эстрагон пытаются обсудить незначительные события, отметившие день, но у них нет сил, они устали, чтобы с успехом разыгрывать комедию мнимого интереса. Приходит ребенок и говорит, что Годо не придет, как и вечером накануне, но обязательно будет завтра. Наступает завтра, все те же ничего не значащие диалоги, без смысла, повторение вчерашнего разговора, а может, и позавчерашнего и ежедневного. Вновь появляются Лакки и Поццо, они постарели, Поццо ослеп, а с Лакки тем более нечего спрашивать, он нем. Но веревка на шее все еще, только чуть короче, чтобы Поццо мог идти за своим рабом, на котором теперь новая шляпа… Что же до Годо, тот вновь присылает кого-то с извинениями, он придет завтра; может, выход в том, чтобы повеситься на дереве, используя пояс Эстрагона? Но пояс рвется… Ну и что! Они вернутся завтра, с хорошей веревкой, и если вдруг Годо появится, они будут спасены… Но пьеса заканчивается ремаркой «они не двигаются».

Это бессмысленное ожидание воплощает мысль об абсурдности человеческого удела. Финал пьесы превращает действие в бесконечность. Жизнь человека – заполненная безнадежным и пустым ожиданием, череда уходящих в неведомые дали прошлого и будущего дней, над которой властвует Годо, один из самых емких и выразительных образов, созданных С. Беккетом, хотя он так ни разу и не появляется на сцене, и даже центральные персонажи имеют о нем самое смутное представление. Загадочная фигура Годо предстает в итоге как образ-символ. Он олицетворяет всемогущую, недоступную и непостижимую для человека верховную силу, которая правит существованием рода человеческого и которую человечество в разное время именовало роком, богами, судьбой, игрой космических сил. Ее всевластие и могущество – оборотная сторона бессилия человека, заброшенного в мир и вслепую бредущего неисповедимыми путями бытия по формуле, составленной из одних неизвестных. На вопрос о том, кого он подразумевал под фигурой Годо, Беккет ответил: «Если бы я знал, я написал бы об этом в пьесе».

Литературный календарь ЧОУНБ, Сэмюэль Беккет «В ожидании Годо»Беккет использует одну и ту же тематику. Она повторяется почти во всех произведениях: отношение времени и человека, или поиск чего-то, или ожидание. Но этот поиск тем более изнурителен, поскольку большая часть героев в его театре – если можно говорить о героях, – неспособна к любому общению. Они говорят, так как нужно провести время (эта фраза часто повторяется в пьесе); содержание речи неважно, основное – поток слов или его отсутствие. Жизнь, какой она кажется Беккету, похожа на бесконечный монолог, напоминающий монолог Лакки, когда ему приказывают говорить, и никто его не слушает. Обитатели кулис человечества назначили встречу на сцене. Неужели Владимир и Эстрагон являются двумя потерянными людьми, существующими в ожидании некоего Годо, который никогда не приходит? Они и являются «третьими лицами», появившимися из ниоткуда, все, чем являются, содержится в смутной дружбе, которую не осознают. Они ничем не определены, кроме проходящего времени и оживляющей их надежды. В пьесе «звучит голос отчаяния и ужаса перед лицом бытия, понятого как вселенский хаос, в котором, словно песчинка, затерян жалкий, беспомощный…и…в своих страданиях, и в своих надеждах человек» (А. А. Елистратова). Несмотря на частые утверждения, Беккет не является пессимистом. Он показывает человека без прикрас, таким, какой он есть, лишенным чувств, пытающимся жить, хотя и в ожидании…

Пьеса произвела фурор, а слова Эстрагона «Ничего не происходит, никто не приходит, никто не уходит – ужасно» стали визитной карточкой Беккета. Критик Гарольд Пинтер говорил, что «Годо» навсегда изменил театр, а знаменитый французский драматург Жан Ануй назвал премьеру этой пьесы «самой важной за сорок лет».

Цитаты:

Мы всегда что-нибудь придумываем, чтобы сделать вид, что мы живем.

Спал ли я, когда другие страдали. Сплю ли я сейчас? Завтра, когда мне покажется, что я проснулся, что скажу я про этот день?

Можно и подождать, если есть чего ждать.

Мы все рождаемся сумасшедшими. Кое-кто им остается.

Чем больше людей встречаешь, тем счастливее становишься. Всякое создание, даже самое ничтожное, чему-то учит, делает богаче, заставляет ценить собственное счастье.

Отзывы читателей

Сама книга представляет собой театральное представление... такое ощущение, что ты не читаешь, а находишься на премьере, живо представляя происходящее на сцене…  Когда я читал это произведение, я много смеялся. Автор смог преподать абсурд так, что не засмеяться не получится… Те герои ждут некоего Годо, это имеет, я думаю, смысл. Как часто мы ждем в жизни чуда, бродим в поиске идеала, думаем, что вот настанет мир и все переменится… Книга – превосходна. Очень смешная, читается на одном дыхании.

Владимир Сахненко

«В ожидании Годо» – очень известное произведение и входит во многие топы, но театр абсурда, он и есть театр абсурда. Тут можно увидеть что угодно. Например, мне показалось, что за образом Годо скрывается Бог, даже английское написание God очень созвучно этому имени, да и упоминание сена в его жилище наводит на определенные думы…Сюжет пьесы… в ней вообще трудно понять, что происходит, об этом можно подумать после прочтения… В целом, читается быстро, т. к. большую часть пьесы составляют диалоги, что и неудивительно, а когда я начал скучать, тут и пьеса кончилась.

Znatok

Заказать книги в ЧОУНБ
Читать онлайн в библиотеке ЛитРес
*Для чтения книги онлайн в библиотеке ЛитРес необходима удалённая регистрация на портале ЧОУНБ. Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях ЛитРес для Android, iPad, iPhone.

Источники:

83.3(0)
А 843
Д-271267 - БО

В ожидании Годо. Пьеса на французском языке. Ирландия, 1953 // Арну, М. 100 книг в одной / М. Арну, Ж.-Ф. Кореман. – Челябинск : Урал LTD, 1998. – С. 27–29.

83.3(3)
З-356
К-512332 – БО

Беккет, Сэмюэль // Зарубежные писатели : биобиблиогр. слов. : в 2 ч. / под ред. Н. П. Михальской. – Москва : Просвещение, 1997. – Ч.1: А – Л. – С. 61–65.

92
Б 799
Ф-20885 – БО

Толмачев, В. М. Беккет / В. М. Толмачев // Большая Российская энциклопедия : [в 30 т.] / Федер. целевая прогр. «Культура России» (подпрогр. «Поддержка полиграфии и книгоизд. России») ; науч.-ред. совет: Ю. С. Осипов (пред.) и др.]. – Москва : Большая Рос. энцикл., 2005. – Т. 3. – С. 186.

Материал подготовила Наталья Удовицкая,
гл. библиограф ИБО

 

Наверх