Мустай Карим

20 октября Литературный календарь – 2020: читаем книги


Часто мы словами «Народ и без нас, поэтов, проживет» уничтожаем сами себя. А в действительности народ без поэтов – еще не народ, а стадо людей. То, что превращает стадо в народ – наука, поэзия, искусство. Не знающий, забывший, отрицающий поэтов народ снова превратится в стадо. Пусть народ будет благодарен своим поэтам.
Мустай Карим

Свое государство для нации – что человеку свой дом: в нем качаются колыбели всех начал. В нем опора национального языка, культуры, национального самосознания и достоинства. В нем помощь и опора в равной братской дружбе с другими народами нашей страны и народами мира.
Мустай Карим

Мустай КаримМустай Карим (1919–2005) – башкирский поэт, писатель, драматург, участник Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.

Заказать книги в ЧОУНБ

Возьми домой хорошую книгу!

 

Мустай Карим (полное имя Мостафа Сафа улы Кәримов) родился 20 октября 1919 г. в ауле Кляшево Уфимской губернии (ныне Башкирия) в большой крестьянской семье. Детство будущего поэта пришлось на бурное время коллективизации. Оно накладывало свой отпечаток на всю аульскую жизнь. Рассказывают, Мустай рос ребенком впечатлительным, вбирал в себя легенды, сказки Башкирии. Его ранние стихи о веселом детстве печатаются в газете «Юный строитель». Трудовую деятельность Мустафа Каримов начал еще в годы учебы в Башкирском государственном педагогическом институте на факультете языка и литературы. В 1938–1939 гг. он работал в журнале «Пионер», а в 1939–1941 гг. был консультантом Союза писателей Башкирии. Литературную деятельность Мустай Карим начал еще в 1935 г. В 1938 г. вышел первый сборник его стихов «Отряд тронулся», а в 1941  – «Весенние голоса».

Сразу после окончания института был призван в ряды Красной Армии и направлен в Муромское училище связи. В мае 1942 г. в звании младшего лейтенанта направлен в 17-ю мотострелковую бригаду начальником связи артдивизиона. 25 августа 1942 г. под городом Мценском был тяжело ранен. Около полугода находился в госпиталях. С марта по май 1943 г. служил сотрудником фронтовой газеты «За честь Родины» (Воронежский фронт). Оттуда отозван в резерв ГлавПУ РККА, и в августе направлен во фронтовую газету «За честь Родины» на 3-й Украинский фронт. Закончил войну в Вене. Награжден орденами Отечественной войны I и II степени, Красной Звезды, медалями.

С тех пор вышло в свет более ста изданий книг писателя на башкирском, русском, татарском, на других языках народов СССР. Изданы собрания сочинений М. С. Каримова на башкирском языке в 5 (1971–1973, 1995–1999) и 4 томах (1987–1988), а также в 3 томах на русском языке (1983). Среди наиболее значимых его произведений – повести: «Радость нашего дома» (1951), «Таганок» (1962), «Долгое-долгое детство» (1978), «Помилование» (1985), «Деревенские адвокаты» (1987); драматические произведения: «Неспетая песня» (1951), «Похищение девушки» (1958), «В ночь лунного затмения» (1963), «Страна Айгуль» (1967), «Салават» (1971), «Не бросай огонь, Прометей!» (1975), «Коня Диктатору!» (1980), «Пеший Махмут» (1981) и другие. За последние годы М. С. Каримовым написаны книга воспоминаний «Мгновения жизни» (1991–1998) и пьеса «Вечерняя трапеза» (1994).

Лирика Мустая Карима отличается самобытностью поэтических образов, высоким накалом чувств, глубиной философского мышления. Его стихи «Цветы на камне», «Мой край возлюбленный навеки», «Здравствуй, завтра!», «Берега остаются», «О березовом листе», «Карусель», циклы стихов «Европа–Азия», о Вьетнаме, Болгарии и другие стали вершинными явлениями в нашей поэзии. Тема Великой Отечественной войны нашла отражение в его сборниках стихов «Мой конь» (1943), «Стихотворения» (1945), поэмах «Декабрьская песня» (1942), «Ульмасбай» (1942–1944), «Черные воды» (1961). В них писатель отразил трагизм войны, героизм наших солдат, гуманистическую миссию Красной Армии.

Пьесы Мустая Карима многообразны по жанрам. Это драмы «Страна Айгуль» (1967), «Пеший Махмут» (1981), трагедии «В ночь лунного затмения» (1963), «Салават. Семь сновидений сквозь явь» (1971), «Не бросай огонь, Прометей» (1975), комедии «Похищение девушки» (1958), «Коня Диктатору!» (1980) и другие. Они вошли в золотой фонд башкирской драматургии. Пьеса «В ночь лунного затмения» не сходит со сцены около ста больших и малых театров страны и мира. Мустай Карим с первых произведений прозы для детей и юношества «Радость нашего дома» (1951), «Таганок» (1966) до новой автобиографической широкоизвестной повести «Долгое-долгое детство» (1976) воспевает добро, честь и жертвенность во имя торжества разума и справедливости на земле.

Повесть «Помилование» (1986) – о короткой романтической истории любви двух влюбленных, обернувшейся трагедией в годы Великой Отечественной войны на фронте.

В книге «Притча о трех братьях» (1988) Мустай Карим объединил статьи, воспоминания, беседы, свои раздумья, размышления о творчестве, драматургии, литературе для детей, о любви к большой и малой Родине.

Его произведения переведены на десятки языков нашей страны и мира. В 1967 г. за пьесу «В ночь лунного затмения» ему присуждена премия РСФСР имени К. С. Станиславского, в том же году за I том «Избранных произведений» – Республиканская премия БАССР имени Салавата Юлаева, в 1972 г. за книгу «Годам вслед» – Государственная премия СССР. В 1978 г. за книгу «Жду вестей» удостоен Почетного диплома международного жюри имени Г. Х. Андерсена. В 1984 г. за трагедию «Не бросай огонь, Прометей!» и повесть «Долгое-долгое детство» присуждена Ленинская премия.

По пьесе «В ночь лунного затмения» в 1987 г. Свердловской киностудией снят одноименный фильм. Повесть «Долгое-долгое детство» экранизирована в 2004 г. киностудией «Башкортостан», режиссер-постановщик Булат Юсупов.

С 1951 по 1962 г. Мустай Карим являлся председателем правления СП БАССР, с 1962 по 1984 гг. – секретарем правления СП РСФСР. Плодотворную литературную работу сочетал с многосторонней общественной деятельностью: избирался делегатом съездов КПСС, с 1955 по 1980 г. был депутатом Верховного Совета РСФСР 4–11 созывов, заместителем председателя Президиума и Верховного Совета РСФСР, депутатом ВC БАССР, многие годы являлся председателем Башкирского комитета защиты мира, членом комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете Министров СССР, членом Президентского совета Республики Башкортостан.

Народный поэт Башкирской АССР Мустай Карим скончался 21 сентября 2005 г. Похоронен на Мусульманском кладбище в Уфе.

В память о великом башкирском поэте его именем названы улицы в Москве, Уфе, Алматы, Казани, Екатеринбурге, Национальный молодежный театр Республики Башкортостан, школы, установлены памятники, мемориальные доски. В 2013 г. сын, дочь и внук писателя основали Фонд имени Мустая Карима, одна из основных задач которого – поддержка башкирского языка и литературы. В честь 100-летия поэта в 2019 г. выпущены памятные монеты, марки. 31 мая 2019 г. имя Мустая Карима присвоено Международному аэропорту Уфы. 12 октября 2019 г. в Москве состоялась премьера документального фильма «Мустай» кинокомпании «Мастерская» Саиды Медведевой.

Если бы я ничего не читал о Башкирии, кроме книг Мустая Карима, если бы я не видел ни одного башкира, кроме Мустая, то и тогда я мог бы считать, что знаю Башкирию, и ее народ.
Кайсын Кулиев

Нам повезло с тобой, Мустай!
Из мудрых слов твоих, из твердых, честных строк
Башкортостан всем людям стал известен.
И если высока поэта песня,
Все понимают – край его высок.
Ирек Кинзябулатов

В его поэзии чувствуем душу Башкирии, когда мы говорим Башкирия, сразу представляем Мустая Карима.
Анатолий Морозов

Стихи

Не русский я, но россиянин
Не русский я, но россиянин. Ныне
Я говорю, свободен и силен:
Я рос, как дуб зеленый на вершине,
Водою рек российских напоен.
Своею жизнью я гордиться вправе –
Нам с русскими одна судьба дана.
Четыре века в подвигах и славе
Сплелись корнями наши племена.
Давно Москва, мой голос дружбы слыша,
Откликнулась, исполненная сил.
И русский брат – что есть на свете выше! –
С моей судьбой свою соединил.
Не русский я, но россиянин. Зваться
Так навсегда, душа моя, гордись!
Пять жизней дай! Им может поравняться
Моей судьбы единственная жизнь.
С башкиром русский – спутники в дороге,
Застольники – коль брага на столе,
Соратники – по воинской тревоге,
Навеки сомогильники – в земле.
Когда же целовались, как два брата,
С могучим Пугачевым Салават,
В твоей душе, что дружбою богата,
Прибавилось любви, мой русский брат.
Не русский я, но россиянин. Чести
Нет выше. Я страны советской сын.
Нам вместе жить и подниматься вместе
К сиянию сверкающих вершин.
В душе моей – разливы зорь весенних,
В глаза мои луч солнечный проник.
На сердце – песня радости вселенной,
Что сквозь века пробилась, как родник.
И полюбил я силу в человеке,
И научился радость жизни брать.
За это все, за это все – навеки
Тебе я благодарен, русский брат.
Ты вкус дал хлебу моему и воду
Моих степей в живую обратил,
Ты мой народ, для радости народа,
С народами другими породнил.
Не русский я, но россиянин. Зваться
Так навсегда, душа моя, гордись!
Десятку жизней может поравняться
Моей судьбы единственная жизнь.

***
Долгая жизнь и короткая старость...
Думалось, этого хватит вполне.
…Ведать не ведаю, сколько осталось –
Дольше, чем нужно, не надобно мне.
Мера важна. И бессмыслен избыток,
Коль через край наливаешь вино:
В землю уйдет он, желанный напиток,
В землю уйдет, пропадет все равно...

Заказать книги в ЧОУНБ

Источники:

Карим Мустай / С. У. Алиева // Большая Российская энциклопедия : [в 30 т. / Федер. целевая прогр. «Культура России» (подпрогр. «Поддержка полиграфии и книгоизд. России») ; науч.-редакц. совет: Ю. С. Осипов (председатель) и др.]. – Москва : Большая Рос. энцикл., 2009. – Т. 13. – С. 156–157. – Библиография в конце статей.

Мустай Каримов: биография и творчество // ФБ. ру : [сайт]. – URL: https://fb.ru/article/184580/mustay-karimov-biografiya-i-tvorchestvo (дата обращения: 16.10.2020). – Текст : электронный.

Мустай Карим (Мостафа Сафа улы Кәримов) // livelib.ru : [сайт]. – URL: https://www.livelib.ru/author/218891/quotes-mustaj-karim (дата обращения: 17.10.2020). – Текст : электронный.

Наталья Харитонова, ведущий библиотекарь ИБО


Наверх