Николай Некрасов «Русские женщины»

             Книга-юбиляр – 150 лет

Пленительные образы! Едва ли
В истории какой-нибудь страны
Вы что-нибудь прекраснее встречали.
Их имена забыться не должны.
Николай Некрасов

Разрабатывая декабристскую тему, поэт Николай Алексеевич Некрасов обратился к подвигу жен декабристов, отправившихся вслед за своими мужьями на каторгу в далекую Сибирь. В 1871 г. Некрасов, пребывая в имении Карабиха, начал работу над поэмой «Русские женщины», посвященную женам декабристов и состоящую из двух частей «Княгиня Трубецкая» и «Княгиня М. Н. Волконская».

Заказать в ЧОУНБ
Читать в библиотеке «ЛитРес»

К моменту восстания в Петербурге в 1825 г. были женаты 23 декабриста. В ссылку за своими мужьями последовали 11 жен и вместе с ними еще 7 женщин: матерей и сестер ссыльных революционеров. Среди них были Мария Волконская и Екатерина Трубецкая. Самой младшей была М. Волконская, на момент отъезда ей было 20 лет. Первой за своим мужем в Сибирь поехала Екатерина Ивановна Трубецкая. Ей посвящена первая часть поэмы.

Подвиг декабристок, добровольно последовавших за мужьями в Сибирь, отказавшись от дворянских привилегий, был благодарным материалом для творчества. В ходе создания поэмы автор использовал различные документальные источники, хранившиеся в домашних архивах, бесцензурные заграничные издания (в том числе статьи Герцена), воспоминания участников восстания на Сенатской площади в 1825 г., мемуарные записи М. Н. Волконской. Поэт имел доступ к обширным архивам М. И Семенского, П. И. Бартенева. Одним из главных источников «Княгини М. Н. Волконской» были «Записки» самой героини, написанные на французском языке и в ту пору еще не напечатанные. Их читал и переводил Некрасову, слабо владеющему французским языком, сын М. Н. Волконской – М. С. Волконский. Это в известной мере обеспечивало фактическую достоверность повествования, хотя поэт не располагал всей полнотой сведений, необходимых для документально точного воспроизведения событий, да и не стремился к такой точности. Главным для него было идейно-эмоциональное содержание и художественная выразительность воссоздаваемых ситуаций, эпизодов, высказываний персонажей. Первоначальное заглавие произведения – «Декабристки». Уже в корректуре поэт переправил его на «Русские женщины», видимо, для того, чтобы подчеркнуть, что героические черты свойственны характеру русской женщины. Эта мысль была политически актуальной, поскольку в пору написания поэмы женщины принимали все более активное участие в освободительном движении.

В 1872 г. Николай Алексеевич написал вторую часть «Русских женщин» – поэму «Княгиня М. Н. Волконская», которая построена как семейные воспоминания, рассказ бабушки, обращенной к внукам (подзаголовок – «Бабушкины записки»). Она передает те же события, но увиденные иначе. Тон повествования неспешный, доверительный, задушевный. Именно такой, простой и естественный, с особой силой высвечивал человеческое содержание исторического деяния героини и ее подруг. «Княгиня М. Н. Волконская» опубликована в № 1 «Отечественных записок» за 1873 г.

Волконская Мария Николаевна, урожденная Раевская, с гордостью вспоминает о патриотических подвигах отца, генерала Николая Раевского, известного героя Отечественной войны 1812 г. В свой трудный час она отдала предпочтение другому человеку, совершившему, кроме воинского, патриотический подвиг иного качества – участнику восстания. Ему, заключенному в тюрьму, принесла она «лучшую сердца любовь». Сломив сопротивление отца и родных, она решила ехать за мужем в Сибирь.

Поэма пострадала от цензуры, особенно ее первая часть. Из сцены на Сенатской площади вытравлены все упоминания об участии Николая I в подавлении восстания. Изъяты или переделаны наиболее яркие строки в «Княгине М. Н. Волконской». Несмотря на все эти искажения, смысл поэмы был понят передовыми читателями, и она имела огромный успех. Пленительные образы русских женщин не утратили своей привлекательности для новых читателей. К первой публикации поэмы в «Отечественных записках» поэт сделал примечание, где говорилось, «что самоотвержение, выказанное ими (декабристками) останется навсегда свидетельством великих душевных сил, присущих русской женщине, и есть прямое достояние поэзии». В поэмах Некрасов открывает в лучших женщинах дворянского круга те же качества национального характера, какие он нашел в женщинах-крестьянках поэм «Коробейники» и «Мороз, Красный нос». Душевная щедрость, мужество перед лицом страданий и лишений, чувство долга и верность сближают некрасовских княгинь и крестьянок в единое понятие «русские женщины». Петербург, Тюмень, Енисей, Иркутск, Нерчинск, Благодатский рудник – такими географическими единицами, названиями определен путь к мужу в ссылку у Трубецкой и Волконской, которые меняют суету света «на подвиг любви бескорыстной». Они так же, как и их мужья, хотят пострадать за свободу, им тоже небезразличны судьбы русского народа. Княгине Трубецкой «снятся стоны бурлаков на волжских берегах», а Волконская, соприкоснувшись с жизнью народа и узнав широту его души, восклицает: «Ты любишь несчастного, русский народ! Страдания нас породнили…». Основная черта характера некрасовских декабристок – высокое гражданское самосознание. Их смелое решение последовать за мужьями в глухую сибирскую ссылку – подвиг во имя любви и сострадания, во имя справедливости. Это вызов злой воле, открытое противоборство высшей власти. Поэтому столь психологически достоверен кульминационный эпизод второй части поэмы. Стремясь воссоздать дух описываемой эпохи, Некрасов прибегает к стилизации романтической поэмы. Одна из самых трогательных сцен – свидание Волконской с мужем в руднике. Поэма отразила умонастроения русского общества периода либеральных реформ 1860–х гг. Обращаясь к прошлому, Н. А. Некрасов размышлял и о современности. В героинях декабрьской эпохи он искал и находил черты, объединявшие их с русскими женщинами 60–70-х гг. XIX в.

Две части поэмы написаны в разной тональности, различаются по жанровым и стилистическим качествам. В примечаниях к поэме Н. Некрасов собирался процитировать отрывок из романа И. А. Гончарова «Обрыв»: «С такою же силою скорби шли в заточение с нашими титанами, колебавшими небо, их жены, боярыни и княгини, сложившие свой сан, титул, но унесшие с собой силу женской души и великой красоты, которой до сих пор не знали за собой они сами, не знали и другие и которую они, как золото в огне, закаляли в огне и в дыму грубой работы, служа своим мужьям-князьям и неся и их, и свою беду…». Но Гончаров просил Некрасова не делать на него ссылок.

Цитаты

Но труден путь! В двадцатый день
Едва приехали в Тюмень,
Еще скакали десять дней,
«Увидим скоро Енисей, –
Сказал княгине секретарь.
Не ездит так и государь!..»

Мороз сильней, пустынней путь,
Чем дале на восток;
На триста верст какой-нибудь
Убогий городок,
Зато как радостно глядишь
На темный ряд домов,
Но где же люди? Всюду тишь,
Не слышно даже псов.
Под кровлю всех загнал мороз,
Чаек от скуки пьют.
Прошел солдат, проехал воз,
Куранты где-то бьют.
Замерзли окна... огонек
В одном чуть-чуть мелькнул.
Собор... на выезде острог...
Ямщик кнутом махнул:
«Эй вы!» – и нет уж городка,
Последний дом исчез...
Направо – горы и река,
Налево – темный лес...

Ужасна будет, знаю я,
Жизнь мужа моего.
Пускай же будет и моя
Не радостней его!

Простите, родные! Мне сердце давно
Мое подсказало решенье.
И верю я твердо: от бога оно!
А в вас говорит – сожаленье.
Да, ежели выбор решить я должна
Меж мужем и сыном – не боле,
Иду я туда, где я больше нужна,
Иду я к тому, кто в неволе!

Отзывы читателей

…Поэма очень пронзительная, она потрясает до глубины души… Можно только восхищаться силой духа этих женщин и остальных, которые позже проделали тот же путь. Среди них были не только жены, но и невесты...

zernovaasch2009

…Прочитала книгу на одном дыхании, окунувшись в слог любимого автора. Поэмы рассказывают о двух сильных женщинах, бросивших все ради мужей-декабристов… Они понимали, на что идут, но решения своего не изменили…

Lyubochka

… Нужно быть сильной духом, чтобы отречься от всего и пожертвовать собой во благо любви и податься за мужчиной на край света. Пренебречь всеми возможными и не возможными трудностями, дабы только быть рядом с ним в тех же условиях и переживать муки вместе. В этом и есть настоящая РУССКАЯ ЖЕНЩИНА!

Dasha2

Заказать в ЧОУНБ
Читать в библиотеке «ЛитРес»

 *Читательский билет для «ЛитРес» можно получить в Отделе электронных ресурсов ЧОУНБ (пр. Ленина, 60, зал № 5). Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях «ЛитРес» для Android, iPad, iPhone.

Источники:

Некрасов, Н. А. Русские женщины : [12+] / Н. А. Некрасов. – Москва : Директ-Медиа, 2016. – 108 с. – (Хрестоматия по школьной литературе 5–9 класс). – Режим доступа: по подписке. – URL: ... (дата обращения: 06.12.2021). – ISBN 978-5-4475-8553-2. – Текст : электронный.

Волконская, М. Н. Записки княгини Марии Николаевны Волконской / М. Н. Волконская; С предисловием и приложениями издателя кн. М. С. Волконского. – Санкт-Петербург : Экспедиция заготовления гос. бумаг, 1904. – [4], XXXV, 212 с., [9] л. ил., портр. : план. – Парал. текст на рус. и фр. яз. – URL: ... (дата обращения: 30.09.21) . – Текст : электронный.

М-545630-КХ
Алексеева, Т. С. Декабристки : тысячи верст до любви / Татьяна Алексеева. – Москва : Эксмо, 2013. – 314, [1] с. : ил. – (Истории, восхитившие мир).

Ивашина, В. Пленительные образы / В. Ивашина // Клуб. – 2018. – № 12. – С. 19–22. –(Далекое–близкое).

Грачева, И. В. Художественное своеобразие поэмы Н. А. Некрасова «Русские женщины» / И. В. Грачева // Литература в школе. – 2007. – № 6. – С. 20–23. – (Наши духовные ценности).

Материал подготовила Наталья Удовицкая,
гл. библиограф ИБО

Наверх