1. Главная
  2. Читателям
  3. Книги & чтение
  4. Литературный календарь 2021 «Научно – это нескучно!»
  5. Сентябрь
  6. Роберт Льюис Стивенсон «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»

Роберт Льюис Стивенсон «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»


                                   Книга-юбиляр – 135 лет

Человек не является ни ангелом, ни зверем, но, к несчастью, тот, кто хочет стать ангелом, становится зверем.
Блез Паскаль, физик

Идея раздвоения личности на протяжении многих десятилетий привлекала писателей в Англии и других странах. В США таким писателем был Чарльз Брокден Браун, которого интересовали необычные способности человека, малоизученные наукой, а в России – Ф. М. Достоевский с его гениальным проникновением в самые глубины добра и зла человеческой души. Жизнеспособность зла и коварная привлекательность порока и ранее интересовали и волновали Р. Л. Стивенсона. В 1885 г. он прочитал роман Ф. Достоевского «Преступление и наказание» во французском переводе, и был потрясен силой воображения, мистического двойничества добра и зла.

В 1886 г. Р. Стивенсон опубликовал повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» – произведение о двойственности человеческой натуры, шедевр фантастической литературы, популярное с момента своего появления. В нем ярко и просто поставлен один из вечных философских и религиозных вопросов – проблема добра и зла. Доктор Джекил и мистер Хайд – герой повести Стивенсона, наделенный двумя именами. Это психологическая история «двойников», двух половин (доброй и злой) одной личности и в то же время – моральная притча о двойственном лике прогресса. Доктор Джекил и мистер Хайд – образ, воплотивший в себе идею раздвоения личности.

Повесть построена как научно-фантастический детектив. Милый, добродушный, преуспевающий доктор Джекил, занявшись пристальным самонаблюдением, придумал снадобье, с помощью которого решил проверить прочность своих добродетелей. На свет появляется мистер Хайд, ужасный двойник доктора, уродливый карлик, в котором концентрируются дурные свойства доктора Джекила. Он совершает одно за другим преступления, не испытывая при этом мук совести и никаких сомнений – только чувство злобы и страха. Хайда не смущают общепринятые нормы поведения. Постепенно он подчиняет себе почтенного и добропорядочного, но недальновидного доктора Джекила, убежденного, что в каждом человеке борются добро и зло. Доктор посредством изобретенного им препарата отделяет темные силы своей души. К сожалению, в чистом виде из лекарства можно выделить лишь зло. Так молодой лондонский врач, изобретя лекарство, высвобождающее порочные наклонности человека, превратился в чудовище, начинающее вести двойную жизнь. Орудуя в кварталах Лондона, мистер Хайд быстро становится известным своей немотивированной жестокостью, воплощением «химически чистого» зла в человеческом образе. Зло вытеснило добро в натуре доктора Джекила. Тема раздвоенного сознания, душевного «подполья», двойников в творчестве Р. Л. Стивенсона – результат размышлений автора о гармоничной и негармоничной личности, о цельном характере в жизни и литературе, его интереса к научным изысканиям в области психологии, в частности, к высвобождению человеческих пороков под влиянием лекарств. Джекил не может вернуться в человеческий образ, и чудовищная трансформация против его воли происходит все чаще и чаще. Он становится пленником Хайда. Стивенсон, таким образом, рассматривает человеческий прогресс как медленный путь к добру. Джекил – блестящий ученый, но ставит свои знания на службу пороку, что и ведет его к гибели. То человеческое, что еще осталось в нем, возмутилось против зла и жестокости. Этим Джекил напоминает Франкенштейна и капитана Немо. Стивенсон в этом произведении сочетает черты классического детектива, психологического романа и произведения в жанре «черной фантастики».

Повесть «о человеке, который был двумя людьми», потрясла современников Стивенсона. Настоятель собора святого Павла посвятил ей однажды специальную проповедь. Английский писатель Редьярд Киплинг утверждал, что все книги писателя «…настоящая черно-белая филигрань, отделанная с точностью до толщины волоска». Существует легенда, что историю о Джекиле-Хайде Стивенсон увидел во сне. С момента выхода в свет книга имела оглушительный успех. Публика, любящая фантастические истории, оценила драматичный сюжет и его символический подтекст. В первые недели было продано свыше 40 тыс. экземпляров книги. Произведение Стивенсона стало эталоном для множества книг (в том числе научной фантастики) о раздвоении личности, ее трансформациях и феномене одержимости. Приемы научной фантастики и детектива, разработанные Робертом Стивенсоном в этой повести, были восприняты Гербертом Уэллсом в романе «Человек-невидимка».

Перевод на русский язык осуществлен в 1901 г. Книга выдержала почти 30 экранизаций. Сцена превращения Джекила в Хайда давала возможность поразить зрителя весьма зрелищными «спецэффектами», и секреты некоторых из них не раскрыты.

Цитаты:

Добро во мне тогда дремало, а зло бодрствовало, разбуженное тщеславием, и поспешило воспользоваться удобным случаем – так возник Эдвард Хайд.
***
Я замечал, что в облике Эдварда Хайда я внушал физическую гадливость всем, кто приближался ко мне. Этому, на мой взгляд, есть следующее объяснение: обычные люди представляют собой смесь добра и зла, а Эдвард Хайд был единственным среди всего человечества чистым воплощением зла.
***
В результате, хотя теперь у меня было не только два облика, но и два характера, один из них состоял только из зла, а другой остался прежним двойственным и негармоничным Генри Джекилом.
***
И если лицо одного дышало добром, лицо другого несло на себе ясный и размашистый росчерк зла. Кроме того, зло (которое я и теперь не могу не признать губительной стороной человеческой натуры) наложило на этот облик отпечаток уродства и гнилости.
***
Но время притупило остроту моей тревоги, спокойная совесть становилась чем-то привычным, меня начинали терзать томительные желания, словно Хайд пытался вырваться на волю, и наконец, в час душевной слабости я вновь составил и выпил магический напиток.
***
…я пришел к выводу, что если вначале труднее всего было сбрасывать с себя тело Джекила, то в последнее время труднее всего стало вновь в него облекаться.
***
Я перенес большое потрясение, – сказал он. – И уже не оправлюсь. Мне осталось лишь несколько недель. Что же, жизнь была приятной штукой, мне она нравилась; да, прежде она мне очень нравилась. Теперь же я думаю иногда, что, будь нам известно все, мы радовались бы, расставаясь с ней.
***
…то же, что происходит с подавляющим большинством моих ближних: я выбрал свою лучшую половину, но у меня не хватило силы воли остаться верным своему выбору.

Отзывы читателей

В каждом из нас сидит свой Джекил и свой Хайд. Они, несомненно, вытесняют друг друга, но никакой битвы между ними не происходит, потому что по сути это составляющие одной и той же человеческой психики. Мне с детства не давало покоя определение «странная история». Она может и странная в части сюжета, но выглядит абсолютно понятной и органичной в части собственных ежедневных переживаний… «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» интересна сама по себе. У этого автора не было проходных произведений, что тоже в должной степени его характеризует. Но данный труд еще и является своего рода исповедью, единственной по существу автобиографией писателя, который рано умер, но успел сделать так много.

Bumblebeesha

…странная история доктора Джекила и Мистера Хайда кажется очень странной и очень пугающей… История Джекила и Хайда дает пищу для размышления. Много пищи. Можно сидеть и думать, а что было бы, если бы я.... Действительно, а может ли человек представить, что было бы, если бы его «плохая» половина могла отделяться от «хорошей» с помощью лекарства? Интересно было бы пронаблюдать за каждой из них? Интересно было бы прочувствовать каждую по отдельности? Одобрил бы человек действия плохой половины? А хорошей? В каком процентном соотношении они совмещаются в организме? Наверное, и хорошо, что люди не могут иметь такой порошок, как у доктора Джекила.

zdalrovjezh

Заказать книги в ЧОУНБ

Читать в библиотеке «ЛитРес»

Читать на английском языке в библиотеке «ЛитРес»

Слушать в библиотеке «ЛитРес»

*Читательский билет для ЛитРес можно получить в Отделе электронных ресурсов ЧОУНБ (пр. Ленина, 60, зал № 5). Библиотечную книгу Вы сможете читать онлайн на сайте или в библиотечных приложениях ЛитРес для Android, iPad, iPhone.

Источники:
83.3(0)
Р 70
К-517690-БО
К-515218-КФ
Доктор Джекил // 100 персонажей мировой литературы / К. Ромен ; пер. с фр. С. М. Каюмова, А. Ф. Арендаря. – Челябинск : Урал LTD, 1997. – С. 140–145.
Сны Роберта Льюиса Стивенсона // Чудеса и приключения. – 2018. – № 8. – С. 32. – (На семи ветрах).

Материал подготовила Наталья Удовицкая,
гл. библиограф ИБО

Наверх