1. Главная
  2. Читателям
  3. Книги & чтение
  4. Литературные премии
  5. Нобелевская премия по литературе
  6. Луиза Глюк – лауреат Нобелевской премии по литературе за 2020 год

Луиза Глюк – лауреат Нобелевской премии по литературе за 2020 год

Объявлен лауреат Нобелевской премии по литературе за 2020 год

Нобелевская премия по литературе за 2020 год присуждена поэтессе из США Луизе Глюк. Шведская академия высоко оценила ее «поэтический голос, который своей строгой красотой делает индивидуальное существование универсальным».

Среди фаворитов этого года называли французскую писательницу Мариз Конде, канадскую поэтессу Энн Карсон, японского писателя Харуки Мураками, а также российских прозаиков Людмилу Улицкую и Владимира Сорокина.

Из биографии Луизы Глюк:

Луиза Глюк родилась в 1943 г. в Нью-Йорке, живет в Кембридже (штат Массачусетс), профессор английского языка в Йельском университете. Она дебютировала в литературе в 1968 г. со стихотворением «Первенец» и вскоре была признана одним из самых выдающихся поэтов современной американской литературы. В 1993 г. получила Пулитцеровскую премию. Л. Глюк опубликовала 12 сборников стихотворений и несколько сборников эссе на стихотворения. Благодаря сборникам «Триумф Ахилла» (1985) и «Арарат» (1990) она завоевала внимание широкой аудитории, как в США, так и за рубежом. Одни из самых известных сборников её стихотворений – «Дикий ирис"» (1992), «Аверно» (автор интерпретирует миф о похищении Персефоны Аидом, 2006). За сборник «Ночь верная и добродетельная» (Faithful and Virtuous Night, 2014) Луиза Глюк удостоилась престижной литературной премии США National Book Awards.

Нобелевский комитет отметил, что творчеству Луизы Глюк свойственно стремление к ясности. Главной темой ее стихотворений стали детство, семейная жизнь, близкие отношения с родителями, братьями и сестрами. В стремлении сделать индивидуальный опыт универсальным она черпает вдохновение в мифах и классических мотивах литературы. В России имя Луизы Глюк известно только профессиональным поэтам и переводчикам. В 2012 г. в издательстве «Водолей» вышла книга ее стихов на русском языке «Дикий ирис» в переводе Бориса Кокотова (живет в Балтиморе) и с эссе о ней Михаила Горелика (литературный критик, живет в Москве, публикуется в журналах «Новый мир», «Вопросы литературы» и других).

Образцом «стилистической простоты» Луизы Глюк могут служить строки из стихотворения, давшего название сборнику – «Дикий ирис»:

В конце страдания
появилась дверь.
Выслушайте меня:
то, что вы называете смертью,
я помню.
Сверху шорохи, колыхание ветвей.
И – провал. Тусклое солнце
мерцает над голой поверхностью.
Страшно,
оставаясь сознанием, быть похороненным в черной земле.

Слушать стихи Луизы Глюк на сайте poets.org

 

По материалам интернет-ресурсов и периодических изданий

Ирина Кондрашова, ведущий библиотекарь отдела обслуживания

29.12.2020

Наверх