На страницах нашего портала мы открываем новую рубрику «Легендарика», посвященную выявлению, изучению и реконструкции интересных книжных находок в фонде отдела редких книг Челябинской ОУНБ, где бережно хранится более 13000 экз., распределенных в 23 коллекции.
***
Работа с фондом редких книг сродни увлекательному интеллектуальному сериалу, где все начинается с какой-нибудь книжной загадки-головоломки (будь то знак первого или последнего владельца, дарственная надпись, помета и др.), а заканчивается удачной разгадкой, позволяющей восстановить судьбу конкретного редкого издания, его бытование в конкретной культурно-исторической ситуации.
Так, в ходе этих поисков появляются из небытия первые владельцы книжной редкости, о которых ранее мало что было известно, а книга обретает свою легенду, подтвержденную книговедческими, библиографическими и историческими изысканиями.
Легенда пятая,
в которой рассказывается история антифашистской сказки,
изданной в Челябинске в военные годы
В канун праздника Великой Победы мы предлагаем нашим читателям познакомиться с историей редкого краеведческого издания из фонда отдела редких книг Челябинской ОУНБ. Это антифашистская сказка «Терем-Тюремок» В. М. Важдаева (Челябинск, 1943).
В годы Великой Отечественной войны все производства работали для фронта, поставляя оружие, боеприпасы, продовольствие. Не остались в стороне издательства: они выпускали книги, газеты и плакаты, которые поддерживали боевой дух и уверенность в победе.
Челябинское государственное книжное издательство (ЧелябГИЗ) начало свою деятельность в 1935 г. и было одним из подразделений Объединения государственных книжно-журнальных издательств (ОГИЗ), возникшего в 1930 г.
Перед Великой Отечественной войной в издательстве ежегодно выходило до 40 наименований книг общим тиражом около 400 тыс. экземпляров. В большинстве своем это были малообъемные и малотиражные издания.
В годы войны ЧелябГИЗ выпустил 240 изданий, из которых в фондах ЧОУНБ хранится 90 экземпляров. Это была художественная, массово-политическая, а также военно-техническая литература.
Одним из изданий военных лет стала выпущенная в 1943 г. военно-сатирическая сказка «Терем-Тюремок» В. М. Важдаева.
Книжка написана по мотивам русской народной сказки, в аллегорической форме повествует о деятельности правительства фашистской Германии. Адольф Гитлер представлен в образе волка, хозяина Терема-Тюремка. Герман Геринг – рейхсминистр авиации – в образе «арийской свиньи». Генрих Гиммлер – рейсхфюрер СС – везде шныряющая и на всех доносящая крыса. А Йозеф Геббельс – рейхсминистр просвещения – обезьяна-Геббельзьяна. Под руководством волка зловещая троица захватывает соседние народы, которые становятся пленниками Терема-Тюремка. Но приходит советский солдат и разбивает фашистскую нечисть в пух и прах.
Автор книги, Виктор Моисеевич Важдаев (настоящая фамилия Рубинштейн, 1908–1978) – известный советский писатель и этнограф. Иллюстрации сказки принадлежат известному творческому коллективу Кукрыниксы (в его состав входили: Михаил Васильевич Куприянов (1903–1991), Порфирий Никитич Крылов (1902–1990) и Николай Александрович Соколов (1903–2000). Художники являются авторами множества карикатур, агитационных плакатов и книжных иллюстраций.
В первые месяцы войны появился сборник В. М. Важдаева «Сказки старые, да на новый лад» (1942), которые стали непосредственным откликом на веление времени. В общеизвестные сказочные схемы писатель вложил новое, сатирическое содержание, выражавшее ненависть советских людей к завоевателям, решимость защищать свою Родину.
Сказки попали в цель: они печатались в газетах, журналах, сборниках, их с успехом читали по радио и с эстрады, известные художники создавали к ним иллюстрации, которые расходились по всей стране в виде плакатов. «Терем-Тюремок» была одной из самых популярных антифашистских сказок того периода. Созданные в ней аллегорические образы запомнились читателями и прочно закрепились за их реальными прототипами. Как и многие другие сказки этого жанра, «Терем-Тюремок» изначально появилась в виде плаката, а впоследствии была издана и переиздана различными издательствами в виде «книжек-малышек».
В 1944 г. сказка попала на Кубу, где была напечатана в газете на испанском языке. В дальнейшем она облетела почти весь свет и была переведена на многие языки. Так проявилось своеобразие жанра антифашистской сказки. Преодолевая любые границы, она говорит на языках разных наций, так как несет людям правду.
Возвращаясь к челябинскому изданию «Терема-Тюремка», напомню, что оно выпущено в 1943 г. ЧелябГИЗом. Тираж составлял 5 тыс. экземпляров, что для военных лет было весьма значительно. Интересно то, что бумага в издании дореволюционная, из старых запасов. Переплет книги, из фонда ЧОУНБ, был отреставрирован, обложка не сохранилась. Иллюстрации выполнены в технике хромолитографии (с греческого χρоμα – «цвет, краска», λίθος — «камень», γράφω «пишу») – печатной формы, выполненной на камне или цинковой пластине, на которые предварительно всегда наносился контур цветового пятна. Печать в 6 красок (желтая, красная, черная, серая, синяя, зеленая).
Книга поступила в ЧОУНБ в 1943 г. Ныне находится в отделе редких книг и доступна всем, желающим больше узнать об истории книжного дела военного времени.
Екатерина Карагодина, библиотекарь отдела редких книг
Библиографический список:
Важдаев, В. М. Терем-Тюремок / В. М. Важдаев ; рис. Кукрыниксы. – Челябинск : ОГИЗ ; Челябгиз, 1943. – 15 с.
Журавлева, Н. С. ЧелябГИЗ : первые шаги в издательском деле / Н. С. Журавлева // Литература Урала : история и современность. Вып. 6: Историко-культурный ландшафт Урала: литература, этнос, власть. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2011. – С. 383–390.
Неверова, А. Талант, отданный сказке / А. Неверова // Детская литература. – 1978. – № 11. – С. 15–18.
См. также видеоролик «Легенда 5: антифашистская сказка «Терем-Тюремок» В. М. Важдаева (Челябинск, 1943). Автор Татьяна Шапкина
05.05.2016